浅谈在软件工程专业开设《IT项目管理》双语教学课程的体会
【摘 要】目前国内各高校里都开设了一定数量中英双语教学的课程,本文就软件工程专业的《IT项目管理》这门课程的双语教学实践进行了总结,分析和探讨适合该专业学生学习双语课程的一些教学方法,初步摸索出一套行之有效的双语教学的模式。
【关键词】IT项目管理;双语教学;案例分析
0 引言
关于双语教学,这早已不是个新鲜的事物了,全国各高校包括一些高职院校均开设了一定比例的双语教学的课程,然而我们究竟需要什么样的双语教学(不仅仅是英文加中文解释的方法),通过双语教学使我们的学生到底收获什么,这需要我们每位从事双语教学的老师在双语教学实践中不断总结和摸索的。我们南通大学计算机计算机科学与技术学院自2006年在软件工程专业的专业课《IT项目管理》里率先开展中英双语教学,目前已上了五轮课,掌握了大量的学生学习双语课程的情况,我们对如何更好地开展双语教学实践活动进行一些总结和分析。
1 双语教学所用教材的选定
it课程资源首先我们当初为什么会选择《IT项目管理》这门课作为双语教学试点的课程呢?我们考虑到既然是双语教学,学生就必须具备一定的英语水准,只有在高年级开设,因为绝大多数学生都已通过了英语四级考试,部分学生还通过了英语六级考试,所以说学生们基本都具备了接受双语教学的语言条件,另外《IT项目管理》不是一门纯技术的课程,而是横跨计算机,工程学,管理学和经济学的交叉学科,课程有很强的综合性实用性,如果选择那些操作系统,数据结构等理论性专业性很强的课程,学生连中文概念都不大明白,就更别说用直接用英文教材去学习了。我们最终还是选取了《IT项目管理》这门课程作为我们双语教学的试点课程。
学生学习最基本要素的就是要有本合适的教材,双语教学特点之一就是要让学生学习经典的原版英文教材,我们软件工程专业的许多课程的教材本来就是英语翻译过来的,既然是翻译就难免有点变味,所以我们坚持在双语课程里使用原版英文教材,我们的大学生学了那么多年英文,很多是为了通过考试而学习,而没有主动用英文去实践,那么使用原版英文教材就提供了让学生主动用英文去学习和思考的机会,也体会下原汁原味的英文专业知
识,把英语翻译成中文再用中文去思考的学习习惯逐步变为尝试着用英文的思维习惯去学习和掌握知识,这也是双语教学的主要目的之一,而不是英译中的简单方法。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。