语法层次
语言(Language)是社会交际的工具,是音义结合的词汇和语法的体系。语法(Grammar)是语言的组织规律,它赋予语言以结构系统,而词汇(Vocabulary)则是语言的建筑材料,它通过语法而赋予语言以意义内容。作为社会交际工具的语言首先是有声语言,它所传递的信息首先是通过语音系统表达出来的,所以语音是语溢的物质媒介,是语言赖以存在和发展的物质基础。在语言的结构体系,语音系统和语义系统中,结构系统(即语法)是中心成分,是结合语音系统和语义系统的枢纽,在书写中则是结合文字系统和语义系统的枢纽,可以用公式表示如下:
语义——语法——语音系统/文字系统
语义——语法——语音系统/文字系统
英语的语法结构具有层次性。它可分为五个不同的层次,即句子(Sentence)、分句(Clause)、 词组(Phrase)、 词(Word)和词素(Morpheme).句子是语法的最高层次,由一个或一个以上的分句构成;分句由一个或一个以上的词组构成;词组由一个或一个以上的词构成;词由一个或一个以上的词素构成。
既然句子是语法的最高层次,我们就可以通过切分法(Segmentation)把句子一层一层地切
分到它的最小组成部分-——词素。例如:
0.1词素
词素(Morpheme)是最小的语法单位,也是最小的语义单位。词素分为两大类;自由词素(Free Morpheme)和粘附词素(Bound Morpheme).
1)自由词素
自由词素指本身具有完整意义并能作为“简单词(Simple Word).而单独使用的词素,比如boy(男孩),girl(女孩),desk(书桌),chair(椅子),kind(仁慈的),cruel(残酷的),give(给),take(拿)等都属于这一类。自由词素可以充当词根(Root)加上词缀(Affix)构成派生词(Derivative),例如:
kind: kindness, unkind, unkindness, kindly
friend: friendly , friendship , friendless, unfriendly, unfriendliness
kind: kindness, unkind, unkindness, kindly
friend: friendly , friendship , friendless, unfriendly, unfriendliness
自由词素还可以和其他自由词素相结合,构成复合词(Compound Word).例如:
book: bookmark, bookshop, bookstall
book: bookmark, bookshop, bookstall
take: intake, take-home, take-over, take-off, takeaway, undertake
2)粘附词素
粘附词素指本身没有完整意义,不能单独使用,而必须粘附在自由词素或其他形式上才能表示出意义的词素。粘附词素的主要功能是在够词上充当词缀(Affix),即屈折词缀(Inflectional Affix)和派生词缀(Derivational Affix).屈折词缀在现代英语中寥寥可数,它们包括名词复数标记-s/-es;名词属格标记-’s;第三人称动词单数现在时标记-s/es;动词过去时标记-ed;动词-ed分词和-ing分词标记-ed, -ing;形容词和副词的比较级和最高级的标记-er, -est等。派生词缀为前缀(Prefix)和后缀(Suffix),能和词根搭配构成派生词。例如:
前缀 后缀 前后缀
anti-war Marxist unlucky
postwar Movement co-existence
pan-African careless inappropriateness
co-exist carelessness pre-liberation
anti-war Marxist unlucky
postwar Movement co-existence
pan-African careless inappropriateness
co-exist carelessness pre-liberation
表示相同意义的词素在不同的环境中可有不同的变体,这叫做词素变体(Allomorph)。词素变体可以表现在拼法上,如形容词的否定前缀有以下的变体:
In- im- il- ir-
inactive immature illegal irrational
incoherent immortal illogical irregular
inexperienced imperfect illegible irrelevant
insecure impractical illegitimate irresponsible
inactive immature illegal irrational
incoherent immortal illogical irregular
inexperienced imperfect illegible irrelevant
insecure impractical illegitimate irresponsible
词素变体也可以表现在语音上,如复数标记在cats中为/s/,在dogs中为/z/,而在houses中为/iz/。
0.2 词
词是比词素高一级的语法单位,由一个或一个以上的词素构成。可从两方面对词进行分类:一是根据构词法分类;二是根据句法功能分类。
1)简单词、派生词、复合词
根据构词法,英语的词简单词、派生词、复合词。
a) 简单词
简单词(Simple Word)又叫单词素词(Morpheme Word),是由单一自由词素构成,多半是一些短小的词,如at, by, in, on, up, down, far, near, hand, foot, get, take, make等等。这一类词在英语词汇中虽占少数,但有较高的出现率和较强的派生能力,因而构成英语基本词汇的主体。
b) 派生词
派生词是由词根加派生词缀构成。词根是派生词的基础,同一词根加不同词缀可表示不同的意义或不同的词性。大多数前缀并不影响词根的词性,而仅对词根的意义加以修饰表示否定、相反、贬低、向背、程度、时间、方位等意义。例如:
表示否定的前缀:
un- non- in- dis-
unfair nonsmoker inedible disloyal
unhappy nonviolent inexact discontent
表示否定的前缀:
un- non- in- dis-
unfair nonsmoker inedible disloyal
unhappy nonviolent inexact discontent
表示相反的前缀:
un- de- dis- counter-
unbind decrease discover counterattack
uncover deduct discourage counteract
un- de- dis- counter-
unbind decrease discover counterattack
uncover deduct discourage counteract
表示错误或失当的前缀:
mis- mal- pseudo-
misjudge maltreat pseudoclassic
misdirect malpractice pseudoscientific
mis- mal- pseudo-
misjudge maltreat pseudoclassic
misdirect malpractice pseudoscientific
表示向背的前缀:
pro- anti-
pro-Chinese antiwar
pro-American antisocial
pro- anti-
pro-Chinese antiwar
pro-American antisocial
表示程度或大小的前缀:
arch- super- ultra-
arch- super- ultra-
archbishop supermarket ultraleftist
archfascist superluxury ultraconservative
archfascist superluxury ultraconservative
Over- under- mini- semi-
overcurious underdevelop minibus semicircle
overeat undercook minicar semiskilled
overdressed underfeed miniskirt semisweet
overcurious underdevelop minibus semicircle
overeat undercook minicar semiskilled
overdressed underfeed miniskirt semisweet
表示时间的前缀:
pre- fore- post-
preschool foretell postwar
prewar forewarn postgraduate
pre- fore- post-
preschool foretell postwar
prewar forewarn postgraduate
表示方位的前缀:
sub- inter- trans-
subway international transatlantic
submarine interdependent transfrontier
sub- inter- trans-
subway international transatlantic
submarine interdependent transfrontier
英语中有几个词缀,如be-. En-/em, a-等,并不改变词根的基本意义,而是引起词性的变化。例如:
be- en- em- a-
belittle enslave embody asleep
befriend enable empower ablaze
be- en- em- a-
belittle enslave embody asleep
befriend enable empower ablaze
英语的后缀具有较强的语法作用,加在词根上构成派生词,并不改变词根的基本意义,而是改变了词性。例如:
动词变名词:
-action -ment -al
exploration arrangement refusal
simplification movement proposal
动词变名词:
-action -ment -al
exploration arrangement refusal
simplification movement proposal
-ee -er -age
trainee worker drainage
employee teacher coverage
trainee worker drainage
employee teacher coverage
形容词变名词:
-ness -ity -ism -ist
happiness diversity nationalism loyalist
meanness acceptability fanaticism racialist
-ness -ity -ism -ist
happiness diversity nationalism loyalist
meanness acceptability fanaticism racialist
名词、形容词变动词:
-ify -ize -en
beautify modernize quicken
simplify hospitalize widen
-ify -ize -en
beautify modernize quicken
simplify hospitalize widen
名词变形容词:
-y -ish -esque -some -ous
hairy foolish picturesque burdensome poisonous
sandy Turkish Dantesque troublesome humourous
-y -ish -esque -some -ous
hairy foolish picturesque burdensome poisonous
sandy Turkish Dantesque troublesome humourous
但也有一些带后缀的派生词仅仅改变词义,而不改变词性。例如:
gangster boyhood impressionism
gangster boyhood impressionism
kingdom spoonful Londoner
leftistmachinery matting booklet
idealism friendship drudgery
leftistmachinery matting booklet
idealism friendship drudgery
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论