船舶安全检查常见被滞留缺陷举例(证书、救生、消防、载重线、船体、油船、液货船)
0135 | MINIMUM SAFE MANNING DOCUMENT / 最低安全配员证书 | NO CERTIFICATE | 无证书 |
MINIMUM MANNING CERTIFICATE EXPIRED OR N/A | 最低配员证书过期或没有 | ||
CERTIFICATE INVALID CERTIFICATE | 证书无效 | ||
CERTIFICATE APPROVED BY ADMINISTRATION NOT AVAILABLE ON BOARD | 船上没有官方认可的证书 | ||
CERTIFICATE OUT OF DATE / OVERDUE / EXPIRED | 证书过期 / 失效 | ||
CERTIFICATE NOT AVAILABLE ON BOARD | 证书不在船上 | ||
THE ACTUAL CREW COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE MINIMUM SAFE MANNING CERTIFICATE | 船上实际配员不满足最低安全配员证书的要求 | ||
0140 | DANGEROUS CHEMICALS IN BULK (COF / BC CODE ) / 散装运输危险化学品适装证书 COF:国际散装运输危险化学品适装证书 | NO CERTIFICATE | 无证书 |
BULK CHEMICAL FITNESS CERTIFICATE EXPIRED OR N/A | 散装化学品适装证书过期或没有 | ||
CERTIFICATE INVALID | 证书无效 | ||
CERTIFICATE APPROVED BY ADMINISTRATION NOT AVAILABLE ON BOARD | 船上没有官方认可的证书 | ||
CERTIFICATE NOT APPROVED BY THE CLASSIFICATION SOCIETY | 证书未经船级社认可 | ||
CERTIFICATE OUT OF DATE / OVERDUE / EXPIRED | 证书过期 / 失效 | ||
CERTIFICATE NOT AVAILABLE ON BOARD | 证书不在船上 | ||
SUPPLEMENT TO CERTIFICATE NOT ON BOARD | 证书附页不在船上 | ||
NO ANNUAL SURVEY REPORT | 无年度检验报告 | ||
ANNUAL SURVEY EXPIRED | 年度检验过期 | ||
NO PERIODICAL SURVEY | 未进行定期检验 | ||
NO SPECIAL SURVEY | 未进行特别检验 | ||
SURVEY REPORT NOT ON BOARD | 检验报告不在船上 | ||
0600 | LIFESAVING APPLIANCES/救生设备 | ||
0610 | LIFEBOATS/ 救生艇 | SOME CRACKS(裂纹) IN THE HULL OF THE LIFEBOATS AND / OR RESCUE BOATS (SLS.CH. Ⅲ. R.20, 34-36) | 救生艇,救助艇艇壳有裂纹 |
CONDITION OF DAVITS NOT IN GOOD WORKING ORDER {PULLEY【滑轮】 BROKEN FOR INSTANCE} (SLS CH. Ⅲ. R.20) | 吊艇架状况不好(例如滑轮破) | ||
CONDITION OF RELEASE GEAR NOT SATISFIED (SLS.CH. Ⅲ.R.20) | 释放装置不好 | ||
BOAT MOTOR DIFFICULT TO START | 艇机启动困难 | ||
LIFEBOAT ENGINE INOPERATIVE | 救生艇艇机不能工作 | ||
LIFEBOAT ENGINE UNABLE TO BE STARTED WITHIN TWO MINUTES | 救生艇艇机无法在两分钟内启动 | ||
THE DOOR ON STARBOARD SIDE OF LIFEBOAT NOT WATERTIGHT | 右舷救生艇门不水密 | ||
MANUAL PUMP BROKEN | 手摇泵损坏 | ||
THE ENGINE OF LIFE BOAT UNABLE TO BE STARTED (SLS.CH. Ⅲ.R.19) | 救生艇机不能启动 | ||
NO BOW COVER | 无艇首盖 | ||
SOME CRACKS IN THE HULL OF THE LIFEBOATS AND / OR RESCUE BOATS (SLS.CH. Ⅲ.R.20,34-36) | 救生艇,救助艇艇壳右裂纹 | ||
CRAB LINES ON BOTH SIDE OF LIFEBOAT NOT IN GOOD ORDER (SLS.CH. Ⅲ.R.20,34-36) | 救生艇前后缆绳状况不好. | ||
0620 | INFLATABLE LIFERAFTS / 气胀式救生筏 | THE CONTAINER OF THE LIFERAFT NEAR THE FORECASTLE BROKEN | 首楼附近的救生筏容器损坏 |
WEAK LINK【薄弱环】 OF THE LIFERAFT ON STBSIDE NOT CONNECTED | 右舷救生筏的薄弱环未连接 | securing||
QUICK RELEASE UNIT FOR LIFE SAVING APPLIANCES OUT OF USE | 救生筏快速释放装置不能使用 | ||
0700 | FIRE SAFETY MEASURES / 消防安全措施 | ||
0711 | INERT GAS SYSTEM / 惰性气体系统 | ONE OF THE BLOWERS [鼓风机]FAILURE | 一台鼓风机故障 |
0715 | FIRE DETECTION /探火 | SIGNALS BETWEEN FIRE AND FAULT NOT DIFFERENT | 无法区分失火报警和故障报警 |
FIRE DECECTION COULD NOT BE TURNED ON (SLS.CH.Ⅱ.-2.R.13) | 探火器不能开启 | ||
FIRE DETECTION AND ALARM SYSTEM DEFECTIVE | 探火和报警失灵 | ||
0720 | READILY AVAITABILITY OF FIRE FIGHTING EQUIMENT ./ 消防设备的即时可用性 | EMERGENCY FIRE PUMP COULD NOT BE STARTED IN 2 MINUTES | 应急消防泵在2分钟内不能启动 |
0725 | FIXED FIRE EXTINGUISHING INSTALLATION / 固定灭火系统 | A VALVE ON THE FIRE MAIN NEAR HATCH NO.4 SEIZED | 四舱附近消防泵管上的阀卡住 |
LEAKAGE AND HEAVY CORROSION ON PIPING IN LINES OF FIXED FIRE EXTINGUISHING ARRANGEMENT (SLS.CH. Ⅱ.-2.R.7.1.1 R.53) | 固定灭火系统的管路泄漏和锈蚀严重 | ||
FIXED FIRE DETECTION AND ALARM SYSTEM MALFUNCTION | 固定探火和报警系统失灵 | ||
0740 | FIRE PUMPS / 消防泵 | THE EMERGENCY FIRE PUMP HARD TO START | 应急消防泵启动困难 |
WATER OUTPUT PRESSURE LOW | 消防泵出水压力低 | ||
MAIN FIRE PUMPS AND EMERGENCY FIRE PUMP ISOLATION VALVES NOT OPERABLE (SLS.CH. Ⅱ.-2.R4) | 主消防泵和应急消防泵隔离阀不能工作 | ||
FIRE LINES LEAKAGE (SLS.CH. Ⅱ.-2.R4) | 消防管泄漏 | ||
0936 | STEERING GEAR /舵机 | CUMMUNICATION DEVICE BETWEEN BRIDGE AND STEERING GEAR ROOM NOT PROVIDED | 驾驶台与舵机间无通信设备 |
STEERING GEAR RUNNING ONLY FROM 300 ONE SIDE TO 300 ANOTHER | 舵角指示仅从一舷30度至另一舷30度 | ||
STEERING GEAR AUTOMATIC ISOLATING ARRANGEMENT NOT IN GOOD WORKING ORDER (SLS.CH. V.R.19-2) | 舵机自动隔离装置工况不好 | ||
OPERATION OF MAIN AND AUX.S/G COULD NOT BE FULLY MOVED OF THE RUDDER FROM SIDE TO SIDE (SLS.CH.V.R.19-2) | 操作主副舵机不能将舵机完全从一边移动至另一边 | ||
THE EMERGENCY POWER SUPPLY OF STEERING GEAR N/A (SLS.CH.V.R.19-2) | 舵机没有应急电源 | ||
RUDDER ANGLE INDICATOR IN BIDGE OUT OF ORDER | 驾驶台的舵机指示器失灵 | ||
STEERING GEAR FAILURE | 舵机故障 | ||
0938 | DAMAGE TO HULL DUE TO WEATHER OR SHIP OPERATORS / 由于天气或船舶操作人员责任使船体损坏 | DOORS OF DECKHOUSES, COMPANIONWAYS WITH OPENINGS IN FREEBOARD DECK NOT IN GOOD CONDITION AND HEAVY CORROSION WITH HOLES (**) | 干舷甲板的桅房、通道的门状况不良,锈蚀严重并有洞 |
GASKETS AND CLAMPING DEVICES OF DECKHOUSES, COMPANIONWAYS WITH OPENINGS IN FREEBOARD DECK NOT IN GOOD ORDER (**) | 干舷甲板的桅房、通道的门橡胶垫,开关把手状况不良 | ||
0940 | BALLAST,FUEL AND OTHER TANKS / 压载水、燃油和其他舱柜 | NO1 PORTSIDE BALLAST TANK CRACKED | 左舷第一压载舱有裂缝 |
CARGO HOLD TRANSVERSE FRAME BROKEN | 货舱横肋骨断裂 | ||
WATERTIGHT TRANSVERSE BULKHEAD IN WATER BALLAST TANKS SERIOUSLY CORRODED | 压载水舱内的水密横舱壁锈蚀严重 | ||
HOLD CARGO TRANSVERSE BULKHEAD STIFFENERS AND GIRDER DAMAGED | 货舱横舱壁附强材和桁材损坏 | ||
1210 | OVERLOADING / 超载 | CARGO OVER LOADED | 货物超载 |
1220 | FREEBOARD MARKS / 干舷标志 | FREEBOARD MARKS NOT PAINTED CLEARLY | 干舷标志不清楚 |
1230 | RAILING,CAT/ 栏杆,天桥 | BULWARK OF PORTSIDE SERIOUSLY DEFORMED | 左舷舷墙严重变形 |
BULWARK【舷墙】 AND STAYS, GUARD RAILS CONDITION NOT IN GOOD ORDER WITH HEAVY CORROSIONS AND HOLES, CRACKS (ILL.AX.I.R.25) | 舷墙和支索、舷栏杆状况不良,锈蚀严重,有洞,开裂 | ||
1240 | CARGO AND OTHER HATCHWAYS/货物及其它货舱通道 | DEFORMATION AND CORROSION FOUND ON COVER OF HATCH NO2 | 第二舱舱盖变形和腐蚀 |
HATCH COVER IN RAIL OF HOLD NO1 CRACKED ABOUT 2 METRES | 一舱舱盖导轨约2米裂纹 | ||
CARGO PORTS AND SIMILAR OPENINGS NOT EFFECTIVE WEATHERTIGHTNESS (ILL.AX.I.R21) | 舷侧货门和类似开口处没有有效的风雨密 | ||
ALL PIPING ON DECK WITH VALVES CONDITION NOT IN GOOD ORDER WITH HEAVY WASTAGE,CORROSION,CRACKS | 所有在甲板上的带有阀门的管系状况不良,锈蚀严重,开裂 | ||
STEEL PLATING AND ATTACHMENTS OF CARGO PORTS AND SIMILAR OPENINGS NOT IN GOOD CONDITION WITH HEAVY CORROSION, AND HOLES | 舷侧货门和类似开口处钢板和附属装置状况不良,锈蚀严重,有洞 | ||
HATCH COAMINGS AND STAYS NOT IN GOOD CONDITION AND HEAVY WASTAGE HOLES ON IT | 舱口围板及导轨状况不好,锈蚀严重有洞 | ||
CARGO HATCHES EFFECTIVE WEATHERTIGHTNESS NOT IN GOOD ORDER (ILL.AX.I.R.13,14) | 货舱风雨密状况不好 | ||
ACCESS HATCHES EFFECTIVE WEATHERTIGHTNESS NO IN GOOD ORDER(ILL.AX.Q.R.1,14) | 货舱进口风雨密不好 | ||
SUPERSTRUCTURE AND BULKHEAD OUT THE BULKHEAD OUT THE LIMITATION OF WASTAGE AND HEAVY CORROSION(ILL.AX.I.R.11) | 上层建筑和舱壁严重锈蚀超出极限 | ||
HATCH COAMING STAY BOTH SIDE CRACKED * OVER WASTED FOR SEVERAL POLITION | 舱口围两边有裂纹,有几处过度损耗 | ||
1250 | COVERS(HATCH-, PORTABLE-, TARPAULING,ETC)/盖(舱盖、轻便式舱盖、防水帆布舱盖) | HATCH COVER NOT WATERTIGHT.(ABOUT 1/3 UNABLE TO OPEN AND PACKING MISSING) | 舱盖损坏不水密(约1/3变形不能打开,橡皮垫圈丢失) |
NUMBER OF HATCH COAMING SECURING CLEATS MISSING OR SIEZED | 部分货舱紧固螺丝丢失或锈死 | ||
HATCH COVER OF HATCH NO2 UNABLE TO BE CLOSED WATERTIGHT | 第二货舱舱盖不能水密关闭 | ||
NO1 CARGO HATCH COAMING HOLED | 第一货舱舱口围板有洞 | ||
1260 | WINDOWS,SIDE SCUTTLES / 窗,舷窗 | DEADLIGHT ON ACCOMMODATION OF STARBOARD BROKEN | 右舷船员居住处所的舷窗盖破裂 |
EFFECTIVE WATERTIGHTNESS OF SIDE SCUTTLES NOT IN GOOD ORDER (ILL.AX.IR.23) | 舷窗风雨密状况不良 | ||
1800 | OIL CHEMICAL TANKERS AND GAS CARRIERS / 油船、化学品船及液化气船 | ||
1816 | WHEELHOUSE DOOR,-WINDOW / 驾驶台门窗 | WHEEL HOUSE WINDOW DAMAGED | 面向货物区域驾驶室和甲板室窗不符合SOLAS防火等级 |
820 | CARGO PUMP ROOM / HANDING SPACEDS /伙泵舱 | SKYLIGHT TO CARGO PUMP-ROOM NOT OF STEEL * CAN NOT BE CLOSED FROM OUTSIDE OF PUMP-ROOM | 液货泵舱间天窗不是钢质,且在不能外部关闭 |
PUMP ROOM BULKHEADS BETWEEN PUMP ROOM AND M/E NOT IN GOOD CONDITION WITH HEAVY CORROSION,WASTAGE,HOLES OR CRACKS | 泵浦间与机舱的舱壁等状况不良,锈蚀严重,有洞或开裂 | ||
ACCESS LADDERS, PIPING OF PUMP ROOM NOT IN GOOD COMDITION WITH HEAVY CORROSION, WASTAGE, HOLES OR CRACKS | 泵浦间进口梯子,管路状况不良,锈蚀严重,有洞 | ||
1825 | SPACES IN CARGO AREAS / 货物区域 | ACCESS LADDERS、PIPING OF CARGO TANKS OF CARGO TANKS NOT IN GOOD CONDITION WITH HEAVY WASTAGE, HOLES | 货舱进口梯子管路状况不良,锈蚀严重,有洞 |
CARGO OIL TANKS BULKHEADS (TRANKS / LONG) NOT IN GOOD CONDITION WITH HEAVY CORROSION, WASTAGE, HOLES OR CRACKS | 货油舱舱壁和其他等部分状况不良,锈蚀严重,有洞或开裂 | ||
CARGO OIL TANKS LEAKAGE AND DAMAGED (**) | 货油舱损坏泄漏 | ||
1830 | CARGO TRANSFER / 驳载 | 货油软管试压报告无 | |
1835 | CARGOVENT SYSTEM / 通风系统 | FIRE PROTECTED NET BROKEN | 防火网破损 |
VENTILATE PIPE CORRODED | 通风管、透气管锈蚀严重、透气阀锈死 | ||
1860 | PERSONAL PROTECTION/人员保护 | 人员保护装置短缺、失效,测氧仪失效 | |
1885 | TANK ENTRY / 液货舱开口 | ACCESS LADDERS, PIPING OF FUEL OIL TANKS NOT IN GOOD CONDITION WITH HEAVY WASTAGE, HOLES (**) | 燃油舱进口梯子、管路状况不良,锈蚀严重,有洞 |
1899 | OTHER (OIL TANKERS) / 其他 | ODM MANUAL NOT APPROVED OR NOT IN WORKING LANGUAGE OR NOT UNDERMSTOOD BY CREW | 排油监控手册没有被批准或不是船员懂得的工作语言写成 |
COW MANUAL NOT APPROVED OR NOT IN WORKING LANGUAGE OR NOT UNDERMSTOOD BY CREW | 原油洗舱手册没有被批准或不是船员懂得的工作语言写成 | ||
OPERATION MANUAL NOT APPROVED OR NOT IN WORKING LANGUAGE OR NOT UNDERMSTOOD BY CREW | 操作手册没有被批准或不是船员懂得的工作语言写成 | ||
1910 | CARGO RECORD BOOK / 货物记录簿 | CARGO RECORD BOOK WITHOUT SIGNATURE OF CAPTAIN IN THE COLUMN OF CAPTAIN SIGN | 货物记录簿船长签名栏没有船长的签字 |
THE CARGO RECORD BOOK NOT KEPT IN SUCH A PLACE AS TO BE READILY AVAILABLE FOR INSPECTION | 货物记录簿没有存放在随时可以取得的地方 | ||
CARGO RECORD BOOK NOT PROPERLY RECORDED IN ITEM ΧΧ | 货物记录簿第ΧΧ项没有正确记载 | ||
1911 | P & A MANUAL / 程序和布置手册 | SHORT OF P & A MANUAL | 缺少《程序和布置手册》 |
1925 | RESIDUE DISCHARGE SYSTEMS / 货物残油排放系统 | RESIDUE DISCHARGE SYSTEMS EXCEED THE QUANTITY GIVEN IN MARPOL ANNEX 2 | 排放系统的残余量超过MARPOL公约附则二规定的数量 |
1930 | TANK-WASHING EQUIPMENT / 洗舱设备 | THE WASHING MACHINE NOT KEPT OPERATING LONG ENOUGH TO FLUSH THE PIPING,PUMP AND FILTER | 洗舱机不能保持足够长时间运转以冲洗管路、泵浦和滤器 |
1940 | PROHIBITED DISCHARGE OF NLS SLOPS / 禁止排放有毒液体残渣 | GREAT QUANTITIES OF DISCHARGE OF NLS SLOPS | 有大量有毒液体排放 |
1970 | VENTILATION PROCEDURES / EQUIPMENT / 通风程序 | FAN FOR VENTILATION SYSTEM DAMAGED | 通风系统的风扇损坏 |
1999 | OTHER/ 其他 | SHIPBOARD MARINE POLLUTION EMERGENCY PLAN FOR NOXIOUS LIQUID SUBSTANCED NOT APPROVED BY THE ADMINISTRTION | 《船体上有毒液体物质海洋污染应急计划》没有被主管机关认可 |
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论