MBTI⼈格系列翻译整理⑥——ENFP:Campaignerpersonality It doesn’t interest me what you do for a living. I want to know what you ache for –
and if you dare to dream of meeting your heart’s longing. It doesn’t interest me how
old you are. I want to know if you will risk looking like a fool – for love – for your
dreams – for the adventure of being alive.——Oriah Mountain Dreamer
我不感兴趣你靠什么为⽣,我只想知道你内⼼渴望什么——你是否还敢于去梦想实现内⼼的渴
望。我不感兴趣你有多⼤了,我只想知道你是否还敢像个傻⽠⼀样去冒险——为了所爱——为
了梦想——为了活着本⾝。——梦想家
The ENFP personality is a true free spirit. They are often the life of the party, but
unlike Explorers, they are less interested in the sheer excitement and pleasure of
the moment that they are in enjoying the social and emotional connections they
make with others. Charming, independent, energetic and compassionate, the 7% of
the population that they comprise can certainly be felt in any crowd.
ENFP⼈格型是真正⾃由的灵魂。他们通常是派对的主⾓,但与探险家型(ESTP)不同,他们
对那种纯粹的刺激感和及时的愉悦感并没有那么着迷,⽽是对与他⼈社交、与他⼈建⽴起情感
联系更有兴趣。他们充满魅⼒、独⽴⾃我、精⼒充沛、富有同情⼼,他们在⼈中占⽐7%,很
容易在各种体中感受到他们的存在。
You Can Change the World With Just an Idea
接下来是见证奇迹的时刻
More than just sociable people-pleasers though, ENFPs, like all their Diplomat
cousins, are shaped by their Intuitive (N) quality, allowing them to read between the
lines with curiosity and energy. They tend to see life as a big, complex puzzle
where everything is connected – but unlike Analysts, who tend to see that puzzle as
a series of systemic machinations, ENFPs see it through a prism of emotion,
compassion, and mysticism, and are always looking for a deeper meaning.
⽐起单纯的交际花,ENFPer显然⼜更接近另外⼏种外交官⼈格型,他们的核⼼功能都是由直觉
(N)塑造的,这使得他们能够在⽂字阅读中感受到⽆穷的好奇与活⼒。他们倾向于把⼈⽣看成是
⼀个复杂的⼤难题,所有事物都是相互关联的——但⼜不同于分析者⼈格型会把这⼀难题看成
是⼀系列的系统性问题——ENFPer通常会从感性的、悲悯主义的、神秘主义的⾓度来看待⼈
⽣,并会⼀直寻所谓更深层的⼈⽣意义。
ENFPs are fiercely independent and much more than stability and security, they
crave creativity and freedom.
ENFPer是⾮常独⽴的,相⽐起稳定性和安全感,他们更渴望创造⼒和⾃由度。
Many other types are likely to find these qualities irresistible, and if they’ve found a
cause that sparks their imagination, ENFPs will bring an energy that oftentimes
thrusts them into the spotlight, held up by their peers as a leader and a guru – but
this isn’t always where independence-loving ENFPs want to be. Worse still if they
find themselves beset by the administrative tasks and routine maintenance that can
accompany a leadership position. ENFPs’ self-esteem is dependent on their ability
to come up with original solutions, and they need to know that they have the
freedom to be innovative – they can quickly lose patience or become dejected if
they get trapped in a boring role.
其他⼈格型通常会觉得ENFPer的⼀些品质有着让⼈⽆法抗拒的魅⼒,尤其当ENFPer到了能
够点燃他们想象⼒的⽕花时,ENFPer通常能创造出巨⼤的能量,从⽽将⾃⼰带⼊到闪光灯之
下,成为同龄⼈中的领袖或者导师——但这却并不是“崇尚独⽴”的ENFPer所想要的。尤其是当
他们发现处于领导的岗位上将会被众多的执⾏事物和⽇常维护⼯作所围绕时,会觉得更糟糕。
ENFPs的⾃我价值感来源于提出原创解决⽅案的能⼒,因此他们需要确信⾃⼰有创作的⾃由
——如果他们被困在⽆聊的⾓⾊中,将会很快地失去耐⼼,变得沮丧。
Don’t Lose That ’Little Spark of Madness’
没有灵感会死星⼈
Luckily, ENFPs know how to relax, and they are perfectly capable of switching from
a passionate, driven idealist in the workplace to that imaginative and enthusiastic
free spirit on the dance floor, often with a suddenness that can surprise even their
closest friends. Being in the mix also gives them a chance to connect emotionally
with others, giving them cherished insight into what motivates their friends and
colleagues. They believe that everyone should take the time to recognize and
express their feelings, and their empathy and sociability make that a natural
conversation topic.
幸运的是,ENFPer知道如何去放松,他们⾮常知道怎么从⼀个在⼯作上充满激情的理想家变成⼀个在舞池中充满热情、⾃由奔放的精灵,通常连他们最亲密的朋友也会为他们迅速的⾓⾊转换感到惊讶。扎在⼈堆⾥也给了ENFPer与别⼈情感交流的机会,让他们对朋友和同事的⼼理动机有更深⼊的了解。ENFPer认为每个⼈都应该花时间去认知并表达⾃⼰,他们极强的同理⼼和社交能⼒使这⼀点成为了⾃然会谈及的话题。
The ENFP personality type needs to be careful, however – if they rely too much on
their intuition, assume or anticipate too much about a friend’s motivations, they can
misread the signals and frustrate plans that a more straightforward approach would
have made simple. This kind of social stress is the bugbear that keeps harmony-
focused Diplomats awake at night. ENFPs are very emotional and sensitive, and
when they step on someone’s toes, they both feel it.
ENFPer⼈格型需要⼩⼼⼀点——如果他们过于依赖⾃⼰的直觉——对朋友的动机抱有过⾼的期望与预设,将可能会导致误读与失望,如果能更直接⼀些可能会使这类问题变得简单。这种“社会压⼒”通常是让“专注于和谐”的外交官⼈格型们夜晚失眠的罪魁祸⾸。ENFPer⾮常情绪化、⾮常敏感,不⼩⼼踩到了别⼈的脚趾,他们都能感觉到。
ENFPs will spend a lot of time exploring social relationships, feelings, and ideas
before they find something that really rings true. But when they finally do find their
place in the world, their imagination, empathy, and courage are likely to produce
incredible results.
在到⾃⼰真正看重的事情之前,ENFPer会花很多时间去探索社会关系、感觉和想法这些东西。但当他们最终到⾃⼰在这个世界的位置时,他们的想象⼒、同情⼼和勇⽓可能会产⽣很惊艳的成果。
ENFP Strengths
ENFP的优势
Curious – When it comes to new ideas, ENFPs aren’t interested in brooding – they
cooperativewant to go out and experience things, and don’t hesitate to step out of their comfort
zones to do so. ENFPs are imaginative and open-minded, seeing all things as part
of a big, mysterious puzzle called life.
好奇⼼——当想到了新主意时,ENFPer通常不会去过于沉思,他们迫不及待地想去体验新的东西,毫不犹豫地⾛出⾃⼰的舒适区。ENFPer有丰富的想象⼒和开放的视野,他们把⼀切事物都看成是名叫“⼈⽣”的巨⼤⽽神秘的谜题。
Observant – ENFPs believe that there are no irrelevant actions, that every shift in
sentiment, every move and every idea is part of something bigger. To satisfy their
curiosity, ENFPs try to notice all of these things, and to never miss a moment.
敏锐的观察⼒——ENFPer相信这个世界上没有⽆关紧要的动作,情绪的每⼀次微妙转换,每⼀个细⼩的动作和想法都是⼀个更⼤趋势的组成部分。为了满⾜他们的好奇⼼,ENFPer会去注意所有的这⼀切,不愿意错过任何细节。
Energetic and Enthusiastic – As they observe, forming new connections and ideas,
ENFPs won’t hold their tongues – they’re excited about their findings, and share
them with anyone who’ll listen. This infectious enthusiasm has the dual benefit of
giving ENFPs a chance to make more social connections, and of giving them a new
source of information and experience, as they fit their new friends’ opinions into
their existing ideas.
精⼒充沛、富有热情——当ENFPer通过观察形成了新的联想和观点时,他们通常也管不住⾃⼰的嘴——他们会很兴奋于⾃⼰的发现,并想分享给所有⼈听。这种颇具感染⼒的热情有双重好处——既给了ENFPer机会去建⽴更多的社会关系,⼜为他们提供了新的信息、经验来源,因为他们会将新朋友的观点融⼊到现有想法之中。
Excellent Communicators – It’s a good thing that ENFPs have such strong people
skills, or they’d never express these ideas. ENFPs enjoy both small talk and deep,
meaningful conversations, which are just two sides of the same coin for them, and
are adept at steering conversations towards their desired subjects in ways that feel
completely natural and unforced.
杰出的沟通者——ENFPer有着强⼤的⼈际交往的技能。ENFPer既喜欢简短的聊天,也喜欢深度的、有意义的谈话,这对他们来说就像是同⼀个硬币的两⾯,他们擅长以⼀种完全⾃然的、不强迫的⽅式去引导他们想要谈论的话题。
Know How to Relax – It’s not all “nature of the cosmos” discussions with ENFPs –
people with this personality type know that sometimes, nothing is as important as
simply having fun and experiencing life’s joys. That Intuitive trait lets ENFPs know
that it’s time to shake things up, and these wild bursts of enthusiastic energy can
surprise even their closest friends.
知道如何去放松——和ENFPer聊天也并不全都是关于“宇宙的本质”这类的话题,这种⼈格型的⼈⾮常清楚,有时候没有什么⽐简单的开⼼与体验⽣活的乐趣更重要的事了。这种直觉让ENFPer很清楚什么时候该去做出⼀些改变了,⽽通常他们这种狂热的能量突然爆发时会让最亲密的朋友也⼤吃⼀惊。
Very Popular and Friendly – All this adaptability and spontaneity comes together to
form a person who is approachable, interesting and exciting, with a cooperative and
altruistic spirit and friendly, empathetic disposition. ENFPs get along with pretty
much everyone, and their circles of friends stretch far and wide.
⾮常受欢迎、⾮常友善——这些适应⼒和⾃发性加在⼀起都使ENFPer成为了⼀个⾮常易于相处的⼈,他们有趣、令⼈兴奋、有很好的合作意识与利他精神,他们友好、善解⼈意。ENFPer⼏乎能和每个⼈都相处得很好,也因此他们通常有很⼴的朋友圈⼦。
ENFP Weaknesses
ENFP的劣势
Poor Practical Skills – When it comes to conceiving ideas and starting projects,
especially involving other people, ENFPs have exceptional talent. Unfortunately
their skill with upkeep, administration, and follow-through on those projects
struggles. Without more hands-on people to help push day-to-day things along,
ENFPs’ ideas are likely to remain just that – ideas.
严重缺乏实⽤技能——当构思⼀个想法、着⼿⼀个项⽬的时候(尤其是与他⼈有关的)ENFPer 往往都会表现出杰出的天赋。但不幸的是,他们⾮常缺乏跟进、维护、管理项⽬的能⼒。如果没有更多能落地的⼈来帮助他们推动⽇常的事务,ENFPer的想法很⼤可能就会仅仅停留在“想法”的阶段上。
Find it Difficult to Focus – ENFPs are natural explorers of interpersonal connections
and philosophy, but this backfires when what needs to be done is that TPS report
sitting right in front of them. It’s hard for ENFPs to maintain interest as tasks drift
towards routine, administrative matters, and away from broader concepts.
很难保持专注——ENFPs是⼀个热衷于⼈际关系和⼈际哲学的探索家,但这⼀点在他们被要求
程序规范地完成什么时,往往会适得其反。ENFPer在那些趋于⽇常的、执⾏类的、远离概念性的事务中很难保持兴趣。
Overthink Things – ENFPs don’t take things at face value – they look for underlying
motives in even the simplest things. It’s not uncommon for ENFPs to lose a bit of
sleep asking themselves why someone did what they did, what it might mean, and
what to do about it.
深思过甚——ENFPer通常不只看事物的表⾯——他们寻简单事物背后的潜在动机。对于ENFPer来说,牺牲⼀点睡眠时间去反省⼀遍“为什么别⼈会那样做”,“那意味着什么”,以及“该怎么处理这件事”是很常见的事。
Get Stressed Easily – All this overthinking isn’t just for their own benefit – ENFPs,
especially Turbulent ones, are very sensitive, and care deeply about others’
feelings. A consequence of their popularity is that others often look to them for
guidance and help, which takes time, and it’s easy to see why ENFPs sometimes
get overwhelmed, especially when they can’t say yes to every request.
容易感到压⼒过载——ENFPer的反思⾏为往往不是为了获取什么利益——⽽是他们通常都很敏感,⾮常关⼼别⼈的感受。他们受欢迎的⼀个结果是,会有很多⼈经常来寻求他们的指导和帮助,⽽这都需要花费⼤量的时间,因此也很容易理解为什么ENFPer有时会被这些事情所淹没,尤其是当他们不可能对每⼀个请求都说“yes”的时候。
Highly Emotional – While emotional expression is healthy and natural, with ENFPs
even viewing it as a core part of their identity, it can come out strongly enough to
cause problems for this personality type. Particularly when under stress, criticism or
conflict, ENFPs can experience emotional bursts that are counter-productive at
best.
⾼度情绪化——通常来说,表达情感都是⼀种健康的、⾃然⽽然的⽅式,但ENFPer的“情感”是他们个⼈特质的核⼼表现部分,其强烈程度常常会导致⼀些问题。尤其当压⼒、批评或冲突产⽣的时候,ENFPs容易爆发激烈的情绪反应,⽽这种情绪爆发往往⼜会带来更糟糕的结果。
Independent to a Fault – ENFPs loathe being micromanaged and restrained by
heavy-handed rules – they want to be seen as highly independent masters of their
own fates, even possessors of an altruistic wisdom that goes beyond draconian
law. The challenge for ENFPs is that they live in a world of checks and balances, a
pill they are not happy to swallow.
过于独⽴(太独了)——ENFPer⾮常厌恶被严格的管制和要求——他们希望能被视为⾼度独⽴的、⾃我主宰的⼈。对于ENFPer来说,最⼤的挑战在于,他们就是⽣活在⼀个相互制衡的世界⾥,他们不得不接受这样的规则。
ENFP RELATIONSHIPS
ENFP的亲密关系
When it comes to relationships, there’s hardly anyone around who is more excited
than ENFPs to share with their partners the bounty of ideas and eye-opening
experiences that life has to offer. For people with the ENFP personality type,
relationships are a joyous process of mutual exploration and imagination, a chance
to connect with another soul. ENFPs take their relationships seriously, and are
known for their uninhibited and unshakeable devotion to the people to whom
they’ve committed their hearts.
当涉及到亲密关系时,⼏乎没有⼈会⽐ENFPer更兴奋地想要和他们的伴侣分享⽣活中的想法和那些开阔视野的经历。对于所有ENFP⼈格型的⼈来说,亲密关系是⼀个⾮常愉快的相互探索与想象的过程,是与另⼀个灵魂产⽣联结的机会。ENFPer对待感情⾮常认真,并且以对⾃⼰珍爱的⼈不可动摇的忠诚⽽闻名。
ENFPs have the advantage of irresistible charm when it comes to attracting a
partner – ENFPs’ warmth, excitement and passion are simply alluring.
ENFPer通常对伴侣具有不可抗拒的魅⼒——他们的温和、激情和热情都是诱⼈的因素。
In the dating phase, if ENFPs can be said to tolerate such a formal process to begin
with, they will show these qualities by showering their new flames with affection
and will do everything they can to build a strong relationship by demonstrating their
devotion and reliability by whatever means available.
在约会阶段,如果ENFPer可以容忍下这样⼀个正式的过程,他们将展⽰出很强烈的情感,也将尽⼀切努⼒去建⽴稳定的关系。
You Cannot Live Without a Fire
没有激情会死星⼈
Long-distance relationships are quite common among ENFPs, as they view
physical distance as just another idea, no match for concepts like love. This gives
them the chance to demonstrate their commitment, both by staying true despite the
physical separation and with overtures of effort to surprise their partners, crossing
that distance on a whim. These are demonstrations of ENFPs’ mystery, idealism
and deep emotion, and such efforts often keep the flames of a relationship burning
bright.
对ENFPer来说异地恋是很常见的状态,因为他们把“物理距离”看成另⼀个维度的概念,⽽不是像“爱情”这样的概念。他们认为“异地”正好给了他们展⽰“承诺”的机会,⽆论是为了体验在距离障碍之下依然保持真⼼,还是为了展⽰⾃⼰让伴侣惊讶的努⼒,总之ENFPer会⼼⾎来潮地想要尝试“异地恋”。这也充分地体现了ENFPer神秘主义、理想主义和深度情感需求的特点,⽽这种尝试也往往能给ENFPer的感情带来更多的⽕花和激情。
Not everyone can handle the excitement, occasional neediness, and emotional ups
and downs that this philosophy entails, whether long-distance or long-term, mystical
or physical. ENFPs constantly explore new ideas and improvements, fantasize
about future possibilities – in dating, this tendency to look at potential rather than
the present can be self-defeating, and their spontaneity makes it harder to stay
focused on their end goal of a long-term relationship. If their partners aren’t able to
reciprocate these acts of excitement and devotion, ENFPs will likely end up feeling
unhappy and misunderstood.
然⽽并不是每个⼈都能hold住ENFPer这种时⽽兴奋、时⽽强烈的情感需求、以及起起伏伏的情绪状态,⽆论是从长期看,还是短期看,⽆论是精神层⾯,还是⾝体层⾯,这都不会是⼀个轻松的挑战。ENFPer总是不断地探索新的想法和改进的⽅法,他们倾向于关注未来的可能性⽽不是当下的现实——在感情中,这种倾向可能使他们难以专注于建⽴长期关系。如果他们的伴侣不能回应他们⾜够强烈和投⼊的感情,ENFPer会感到很不开⼼,会误解。
So, You Think You Know the Real Me?
所以,你以为你真的了解我吗?嘿嘿嘿
ENFPs go all-in with their relationships, and if they fall apart despite their efforts,
they can end up plagued with questions about why the relationship failed and what
they could have done differently – without a buoy, these thoughts can crush ENFPs’
self-esteem as they sink into depression. It’s important for ENFP personalities, as
with anyone, to remember that relationships are in all ways mutual – mutual
interest, mutual growth, and mutual responsibility – and they can’t be solely
accountable.
在感情中,ENFPer通常会全⼒以赴,但如果在努⼒之后依然失败了,他们会结束这段关系,同时反思这段关系究竟为什么会失败,以及他们是否本可以做得更好——如果没有外⼒的帮助,这些思虑可能会摧毁ENFPer的⾃尊⼼,使他们陷⼊抑郁中。但ENFP必须明⽩,任何关系的维护都是相互的——是共同的利益、共同的成长过程、也是共同的责任——因此没有⼈能单⽅⾯地负起所有的责任。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。