Key to Unit 5
Text A True Height
课前预习
Directions: Read the text and find out the English versions for the following expressions.
1. personal best (record) 个人最高记录 (P. 132, Para. 1)
2. pole vault 撑杆跳 (P. 132, Para. 2)
3. track and field competition 田径赛 (P. 132, Para. 2)
4. a two-story building 两层楼的房子 (P. 132, Para. 2)
5. a bird’s eye view 鸟瞰,俯视 (P. 132, Para. 3)
6. take a deep breath 深呼吸 (P. 133, Para. 3)
7. a keen eye for detail 目光敏锐,观察入微 (P. 133, Para. 4)
8. a hard-core realist 坚定的现实主义者 (P. 133, Para. 4)
9. an honor student 优秀生,模范生 (P. 133, Para. 5)
10. on one occasion 有一次 (P. 1323, Para. 5)
11. lie on one’s back 仰面躺着 (P. 134, Para. 7)
12. roll over 翻身 (P. 134, Para. 8)
13. do finger-tipped push-ups 指尖撑地做俯卧撑 (P. 134, Para. 8)
14. a brief moment 一刹那,一瞬间 (P. 134, Para. 9)
15. the deepest depths of one’s soul 某人的灵魂深处 (P. 134, Para. 9)
16. sprint down the runway 在跑道上冲刺 (P. 135, Para. 11)
17. in slow motion 缓慢移动 (P. 135, Para. 11)
18. in one’s mind’s eye 在……的想象中 (P. 135, Para. 12)
19. tears of pride 自豪的泪水 (P. 135, Para. 12)
20. set a new record 创造一个新记录 (P. 135, Para. 13)
巩固应用
I. Directions: Now you’ve learned Text A in detail. Let’s check how much you’ve learned from it! Please translate the Chinese expressions in the following sentences into English. Be sure to use expressions from the text.
1. Lei Feng set an example to us all (为我们所有人树立了榜样) in terms of courage and endurance. (P. 130, Overview)
2. The evidence collected by the police bore out (证实) that he had committed the murder. (P. 132, Introduction)
3. A wise man always combines theory with practice (理论联系实践). (P. 132, Para. 2)
4. Her birthday coincided with (碰巧同时发生) my son’s wedding. (P. 133, Para.4)
5. As a sportsman, he works out every other day with weightlifting (每隔一天练习举重). (P. 133, Para. 5)
6. On one occasion (有一次), I saw David, my high school classmate, in a TV program . (P. 133, Para. 5)peer
7. Spending over 5 hours a day on make-up, Anna was vain about her beauty (对自己的美貌很自负). (P. 133, Para. 6)
8. With the crowd on its feet (观众们站起身来), the speaker can’t help but bursting into tears. (P. 133, Para.6)
9. Some teachers seemed unaware of (似乎并未意识到) the importance of showing respect. to their students. (P. 133, Para.6)
10. He was lost in the sweet dream, but soon the alarm clock brought him back to earth (把他带回到了现实). (P. 135, Para.12)
II. Language Focus
Ex. I. Translate the following English phrases into Chinese and Chinese phrases into English.
1. in the dead of night 寂静的夜晚 (P. 142, I-1-1)
2. backwards and forwards 前后 (P. 142, I-1-3)
3. media attention 媒体关注 (P. 143, I-3-1)
4. natural grace 优雅自如 (P. 143, I-3-1)
5. moral responsibility 道德责任(P. 144, II-3)
6. overcome obstacles 克服障碍 (P. 146, Cloze-2)
7. 靠椅背坐着 lean against the back of the seat (P. 142, I-1-5)
8. 行动的后果 the consequence of actions (P. 142, I-1-9)
9. 攻读学位 acquire a degree (P. 144, II-2)
10. 安全载重量 safe load (P. 145, III-4)
11. 关键时刻 (at) the critical moment (P. 146, Cloze-1)
12. 沟通方式 a communication code (P. 147, Cloze-2)
Ex. II. Please translate the Chinese expressions in the following sentences into English. Be sure to use expressions from the exercises.
1. Stella only realized how tense she was (她当时有多紧张) when she met the manager face to face. (P. 142, I-1-4)
2. He had tried to put the unpleasant event out of his mind, but it kept on recurring to him (它却不断浮现在他的脑海里), especially in dreams. (P. 142, I-1-7)
3. It has been a week of alternate sunshine and rain (时而下雨,时而天晴). (P. 143, I-2-3)
4. Obviously what the speaker wanted to emphasize was politics and philosophy had been his lifelong passions (政治和哲学是他终生感兴趣的学科). (P. 143, I-2-4)
5. When he defeated the other contestants in the speech, the hostess came forward to hug and to congratulate him on his victory (走上前来拥抱他,并祝贺他取得胜利). (P. 143, I-3-2)
6. It is unwise to let the children feel that everything they come into contact (他们接触的任何事物) might be a threat. (P. 144, II-4)
III. Language Enhancement活学活用
Ex. I. Translate the following Chinese sentences into English.
1. 当你感到紧张、焦虑甚至害怕时,做深呼吸能帮助你放松。
When you feel tense, anxious or even scared, taking deep breaths can help you relax. (P. 134, Para. 9 + P. 146, Cloze-1)
2. 他的投入、执着和自律正是一个教练梦寐以求的。
It is his dedication, determination and self-discipline that a coach dreams. (P. 133, Para.
5+ P. 147, Translation-1-1)
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论