LONG—TERM OCCUPATION ROOM
RENTAL AGREEMENT
酒店长住房租赁协议(中英文对照)
No.:×××
Party A (甲方):  **大酒店/ **Hotel
Party B (乙方):
Particulars of Party B(客人姓名):
Address of company/individual(地址):
Company registration number/identity card number(公司注册号):
Postal code ():
Company telephone/private telephone number(电话):
Email():
Party A’s Banker(甲方开户银行): _______________
Account Number(甲方账号):    _______________
Party B’s Banker(乙方开户银行):________________
Account Number(乙方账号):    ________________
Party B’s Credit Card No.(乙方信用卡号):                                Expiry Date(有效期至):
TERMS AND CONDITIONS OF THE AGREEMENT
协议条款
1.Effective Period of the Agreement (协议有效期)
This Agreement shall be effective for a period of    months, from
(此份协议有效期为个月,从年月日起至年月日)
●以上价格包括服务费及政府税
2.Rented Space (租赁地点)
Rm No.      Name                  Use            Monthly Rental
Residential(纯住)
3.Deposit/Termination of Agreement (保证金及合约终止)
3.1During the effective term of this Agreement party B shall not alter the
name of the company under which this Agreement is signed.
合约期间,乙方不得更改公司名称。
4.Penalty/Payment (付款方式)
4.1Party B shall pay the rental before the 5th of every month.
乙方应在每月5号前支付当月的房租。
4.2Fees and expenses, other than rental, which have been incurred by Party
B in the Hotel shall be paid in full every week.
房租以外杂费需每周支付一次。
4.3If Party B continues to occupy the rooms after expiration of thisbuffet的意思中文
Agreement, Party B shall pay rental at the then prevailing Business Customer Discount tariff.
租约期满如无续约,乙方须按照甲方对外公布之价格支付房租。
5.Check-in Rules (入住条款)
5.1If Party B requires additional beds charges (Calculated on a daily basis)

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。