Unit1HigherEducation
I.PayattentiontotheitalicizedpartsintheEnglishsentencesandtranslatetheChinesesentencesbysimulatingthestructureoftheEnglishsentences.
1.留声机(phonograph)现在已不再使用了。Phonographisnolongerusednowadays.
2.这个小岛不再是美国的属地(dependency)ThisislandisnolongeradependencyoftheUnitedStates.
3.不管谁来都别开门。Don'topenthedoor,nomatterwhocomes.
4.无论他说什么,都别相信他。Don'ttrusthim,nomatterwhathesays.
5.近来情况变得如此糟糕,以致他决定节食了。Thingsgotsobadrecentlythathedecidedtogoonadiet.
6.这家公司最近在北京市中心建了一幢新的办公楼。ThecompanyhasrecentlybuiltanewofficebuildingincentralBeijing.
7.他在6个月之内学会了说英语。HelearnedtospeakEnglishwithinsixmonths.
8.现在成功已经在望(withinone'sgrasp)Successiswithinourgraspnow.
9.那我真太高兴啦。Ishallbeverygladindeed.
10.这些问题固然是些难题,但我相信是能够解决的。Theseproblemsareindeeddifficultones,butIamsuretheycanbesolved.
II.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1. 他是一个不爱说话(communicative)的人,与他交流可不容易。
Tocommunicatewithhimisnoeasyjob,asheisnotacommunicativeperson.
2. 一定程度上我同意他的意见,但不全是这样。Iagreewithhimtosomeextent,butnotentirely.
3.不管你说什么,我都会坚持我的计划。Nomatterwhatyousay,Ishallsticktomyplan.
4.在线教育最近很流行,因为它的信息量大,又十分有趣。
Recentlyonlineeducationhasbecomeverypopular,foritisveryinformativeandinteresting.
5.它可以为不同的工人提供更加灵活多样的工作方式。
Itcanprovidedifferentworkerswithmoreflexibleandversatilewaysofworking.
III.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1. Wecanjustclickourwayintoeducation,communication,andinformationwithoutleavingthehouse.
我们足不出户,点击(鼠标)即可受教育、互通音信和获取信息。
2. Someclassesmayrequirestudentstoallloginatthesametimesotheycanattendlivelecturesbyaprofessor.一些班级,可要求学生在同一时间登录,使他们能够参加教授的现场讲座。
3. Itcanprovidedifferentlearnerswithmoreflexibleandversatilewaysoflearning,andatthesametimeallowssomelearnerstosticktotheirpresentjobswhilestudyingthelatestknowledgeonline.
它可以为不同的学习者提供更加灵活多样的学习方式,部分学生可以一边坚持工作,一边在线学习最新的知识。
4. Theclassesarehighlyinteractive,wherestudentscommunicatewitheachotherandtheirteachers.
课堂学习有很强的互动性,学生可以和他们的老师及其他人互相沟通。
5. IthelpsstudentswhotakeclassesbycomputerovertheInternettolearncertaincoursesandearnadegree.它有助于学生用计算机通过因特网上课学习一些课程,并获得学位。
IVTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1. 我们都是大学生。Weareallcollegestudents.
2. 天渐渐变黑了。It'sgettingdark.
3. 老师走了。Theteacherleft.
在线翻译英文翻译
4. 汤姆工作努力。Tomworkshard.
5. 我们学英语。WelearnEnglish.
6. 玛利讨厌去学校。Maryhatestogotoschool.
7. 他们正在谈论那部电影。Theyaretalkingaboutthefilm.
8. 父亲给了我10美元。Fathergavemetendollars.
9. 她写了一封信给约翰。ShewrotealettertoJohn.
10. 这个消息让他不开心。Thenewsmadehimunhappy.
11. 她在桌子底下发现了书。Shefoundthebookunderthetable.
12. 我认为他是对的。Ithinkhimtoberight.
V.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1.我有一年多没有看电影了。Ihaven'tseenafilmformorethanayear.
2.出车祸后,皮特一直在医院里。Pitthasbeeninhospitalsincehisaccident.
3.世界上有许多人使用汉语。ManypeopleintheworlduseChinese.
4.你是在等人吗?Areyouwaitingforsomeone?
不是,我在等车。No,I'mwaitingforthebus.
5.你知道这件事,对吗?Youknowthis,don'tyou?
6.真遗憾,可是我们也无能为力。Whatapity,butwecandonothing.
7.我想知道你可否把你的汽车借我一用。Iwonderifyoucouldlendmeyourcar.
8.父亲通常不在早上喝咖啡。Myfatherdoesn'tusuallyhavecoffeeinthemorning.
9.太阳从东边升起。Thesunrisesintheeast.
10.印度位于中国以南。IndialiestothesouthofChina.
Unit2Languagelearning
I.PayattentiontotheitalicizedpartsintheEnglishsentencesandtranslatetheChinesesentencesbysimulatingthestructureoftheEnglishsentences.
1.我给了他忠告,而不是钱。Igavehimadviceinsteadofmoney.
2.经济正在萎缩(shrink)而不是正在增长。Theeconomyisshrinkinginsteadofgrowing.
3.那时我大概就有空了。I'llbeprobablyfreethen.
4.嗯,你大概是对的。Well,you'reprobablyright.
5.另一方面,他很聪明。Ontheotherhand,heisclever.
6.另一方面,我必须工作。Ontheotherhand,Ihavetowork.
7.他们认为在这么短的时间内完成这项工作是困难的。Theyfeltitdifficulttofinishtheworkinsuchashorttime.
8.汤姆发现用汉语写信不难。Tomdidn'tfinditdifficulttowritelettersinChinese.
9.他似乎是一个精力充沛的(energetic)人。Heseemsanenergeticperson.
10.他似乎什么都懂。Heseemstoknoweverything.
II.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1首先,凡是学语言学得成功的人都是独立自学的人。Firstofall,successfullanguagelearnersareindependentlearners.
2应该这样做工作,所以你的结论是错误的。Theworkshouldbedoneinthiswayandyourconclusionisthereforewrong.
3从下午四点钟到现在,她一直在写信。Shehasbeenwritingthelettersincefouro'clockintheafternoon.
4这个项目的成功依赖于每位相关人士的支持。Theproject'ssuccessdependsonthesupportofeveryoneconcerned.
5最后,凡是会学习语言的人都有一个明确的学习目的。Finally,successfullanguagelearnersarelearnerswithapurpose.
III.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1.Ifyouareasuccessfullearner,youhaveprobablybeenlearningindependently,actively,andpurposefully.
如果你在学语言上是很有成就的,那也许你就正是这种能独立自学,能积极主动并有明确学习目的的人。
2Ontheotherhand,ifyourlanguagelearninghasbeenlessthansuccessful,youmightdowelltotrysomeofthetechniquesoutlinedabove.反之,假如你学语言学得不大成功,那你最好试一试上述列举的这些学习方法或技巧。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。