《Scarborough Fair》歌词
《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲并演唱。莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。
英文歌词
(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he'll be a true love
......
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme, and
Remember me to one who lives there
He once was a true love
中文歌词
(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)
你要去斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
请代我向住在那里的一个人问好
他曾经是我的真爱
告诉他让我做件麻布衣衫
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
不要用针线,也不到接缝
然后,他会成为我的真爱
告诉他为我一亩地
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
就在咸水和大海之间
然后,他会成为我的真爱...
......
告诉他用皮制的镰刀收割
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
并收集在一起用石楠草扎成一束
然后,他会成为我的真爱
你要去斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
请代我向住在那里的一个人问好
他曾经是我的真爱......
(女版,其中最有名的是莎拉·布莱曼演唱的,添加了很多装饰音,Leaves' Eyes09新专辑《parsleyNjord 》也演绎了此歌。更为正统的是男版,由保罗·西蒙加芬克尔演唱,括号里的句子是男版的伴音,男版的歌词把所有的He改为She。)
Are you going to Scarborough Fair      你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme    芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there    代我向那里的一位女孩问好
She once was a true love of mine    她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt    叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green    绿林深处山冈旁
Parsley,sage,rosemary and thyme    芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown    在白雪封顶的褐山上追逐雀儿
Without no seams nor needle work    上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)    大山是山之子的地毯和床单
Then she`ll be a true love of mine    她就会是我真正的爱人。
(Sleeps unaware of the clarion call)    熟睡中不觉号角声声呼唤
Tell her to find me an acre of land    叫她替我一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)    从小山旁几片小草叶上
Parsley,sage,rosemary and thyme    芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)    滴下的银泪珠冲刷着坟茔
Between salt water and the sea strands    就在咸水和大海之间
(A soldier cleans and polishes a gun)    士兵擦拭着他的
Then she`ll be a true love of mine    她就会是我真正的爱人。
Tell her to reap it with a sickle of leather    叫她用镰刀收割。
(War bells blazing in scarlet battalion)    (战火轰隆,猩红的弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme    芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)    将军们命令麾下的士兵冲杀
And gather it all in a bunch of heather    将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)    为一个早已遗忘的理由而战
Then she`ll be a true love of mine    她就会是我真正的爱人。
Are you going to Scarborough Fair    你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme    芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there    代我向那儿的一位女孩问好
She once was a true love of mine    她曾经是我的爱人。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。