E10|FlippedtheVisitChapter10笔记
第⼗章讲述了朱莉看望叔叔后她更加理解了⽗母的艰难处境,尤其是朱莉听到布莱斯和同学的对话,同学对朱莉的家庭和朱莉的⾏为极尽诋毁后,朱莉切⾝体会了⽗亲所经历过的事情,内⼼也开始变得愈加坚定与美好。
在去探视⼤卫的路上,朱莉说:“我不知道为什么,爸爸总是独⾃⼀⼈去看叔叔。”这次,她决定跟爸爸⼀起去。在路上,⽗⼥俩⼈⼏乎没说任何话,可不知道为什么,她觉得此时的沉默⽐⾔语更能拉近彼此之间的距离。
朱莉和爸爸⼀起去探望过她的叔叔之后,她更加理解了家⼈的善良,内⼼也开始变得愈加坚定与美好
可能这就是善良的⼒量吧!内⼼深处的善良,总能在⼈遇到困难时,将⼼紧紧地联系在⼀起,⽽坚强则会赋予⼈以巨⼤的⼒量,最终去战胜困难。
我印象深刻的⼀个精彩⽚段,⼤卫吃冰淇淋时有突发状况,返程路上⽗亲像朱莉讲述了很多背后的故事。如果你看过同名电影,也会记住扮演⼤卫的演员,演技真的超精湛,让你会误以为他本⾝是⼀个智障者。
精彩摘录:
I was getting myself pretty worked up about it when David's cone crushed in his grip, causing his ice cream to flop onto the table.Before my dad could stop him,David picked up the ice cream and tried to cram it back onto the cone.But the cone was shattered and the ice cream fell over again, only this time it landed on the floor.
He grabbed the ice cream and crammed it back onto what was left of his cone, and when the bottom part of his cone crumbled completely away, he started screaming.It was awful. He was like a two-hundred-pound infant,throwing a tantrum on the floor He was yelling words I coundn't understand, and after a minute of trying to calm him down, my father said,"Julianna,can you get him another cone?"
the man behind the counter scooped as fast as he could, but in that short time David knocked over a table and two chairs with his flailing and maneged to smear chocolate everywhere.
整理常⽤句⼦:
I felt fire burn in my cheecks and a cold, hard knot tighten in my heart,我感到脸颊⽕辣辣地烧起来,⼀个冰冷、坚硬的结在我的⼼⾥扎紧了
suddently my blood ran cold吓得魂不附体,⽴马⼼惊胆寒
my heart pouding in my chest我的⼼砰砰直跳,我的⼼狂跳不停
How'd it go?=How did it go?后来呢。结果如何
How did it go today今天怎么样 ; 你今天过得好不好
my mother pushed a few wisps of hair back 把⼏缕头发往后推
he ground the gearshift into reverse他将换档杆挂⼊倒档
he accelereted onto the highway他加速上了公路
the years just seem to slip away岁⽉似乎就这样溜⾛了
I felt disconnectedfrom the world around me.我感到⾃⼰与周围世界隔绝。
I managed a smile 我勉强笑了笑
it was too long and rectangular for that它太长了,⽽且是长⽅形的
Do Something Physical 做些运动
a grocery sack rolled closed in his hand ⼀个卷在他⼿⾥的⾷品袋
in my mind there was no doubt. 在我⼼中这是毫⽆疑问的。
Sunday mornings are peaceful in our house.My father lets himself sleep in.My mother lets herself not fix breakfast.每到周⽇早餐,我家就充满宁静祥和。爸爸会睡到⾃然醒,妈妈懒得做饭。
I was just rolling the top to peek insdie 我只是滚动顶部偷看⾥⾯
as the wrapping paper fell in shreds in the floor因为包装纸在地板上摔成了碎⽚
固定搭配:
have been crushing on sb ⼀直迷恋
have a crush on someone爱上某⼈;迷恋某⼈fall in love with sb
例句:the lamest cover-up you've ever heard or what?
cover-up掩饰 ; 盖住 ; 包庇 ; 掩藏
I was through with Bryce.我和布莱斯玩完了
be through with完成;结束
原⽂:I sort of lazed around, reading and daydreaming.我有点懒散,看书,做⽩⽇梦。
I sort of drifted through the week like that.我这周就像这样飘忽不定。
sort of有⼏分地;有点;到某种程度;稍稍,稍微
go through意为经历,经受;仔细查看
A testimony to endurance. 坚毅的象征
fish for compliments故意要别⼈说赞扬话,沽名钓誉
朗⽂解释:to try to make someone say something nice about you, usually by first criticizing yourself – used to show disapproval
原⽂:My father wasn't one to go fishing for compliments or signs of appreciation.我⽗亲不是那种想要得到赞美或感激的⼈
swing out内关门;外摆式;向舷外转
swung the legs out and snapped them into place把腿甩出去,啪地⼀声放回原位
shove up/over 挪⼀挪!涌向
朗⽂解释:phrasal verb British English spokent o move along on a seat to make space for someone else
例句: Shove up, mate, there’s no room to sit down here.
sifting through 通过;被筛下
sifting through the pieces筛选碎⽚
be intent on对某事专⼼致志 ; 决⼼要做 ; 专注于 ; 专⼼于
clicked on his seat belt扣上安全带
in a collage of puzzles 拼图拼贴画
at arm's length敬⽽远之 ; 在⼿臂伸得到的地⽅ ; 保持安全距离
例句:I held itat arm's length. 我伸直胳膊提着它
broke into a smile露出了笑容
photo album相册;相簿
tend the ground照料地⾯
occupational training program职业培训项⽬
freshly planted pansies刚种植的三⾊紫罗兰
the passenger side (副驾驶)乘客位
slammed the door back in place
in place 适当,适当的;在适当的地⽅,在恰当的位置
朗⽂解释: in the correct position
around所以可以引申成还在活动,⽐较活跃,还经常见,在……附近,出现 露⾯原⽂:they're around until noon。中午之前他们不会出现。
原⽂:I've been up for a while. 我起床好⼀阵⼦了。
be up到了,结束了;起床
be up and about 起床⾛动(指病情好转)
ruin your day毁了你的⼀天
complete surprise完全意外的事
all I got in return我所得到的是。。
turn back to翻回到;重新提到,插回
more staying power更好的持续能⼒
nervous energy神经能量
full of nervous energy精⼒充沛
原⽂:she has a real passion for strawberry milkshakes
have a passion for sth /doing sth 对……有强烈的爱好
rock from side to side摇来摇去,左右晃动
squeezed the air out of me让我喘不过⽓来
原⽂:my face was buried as he squeezed the air out of me and rocked from side to side
flopped into a chair猛地坐在椅⼦上,⼀屁股坐到椅⼦上
turn the ignition off/on 关⽕/点⽕
动词短语:
原⽂:Dont spill the bean if he happens by如果他碰巧经过,不要泄露秘密
spill the bean 泄密;说漏嘴
朗⽂解释:informal to tell something that someone else wanted you to keep a secret
stay put 待在原地; 停留不⾛ ; 停住不动 ; 留在原处
朗⽂解释:spoken to remain in one place and not move
toss aside扔弃 ; 搁置不管 ; 漠视
spring up 出现;涌现;萌芽,迅速⽣长
原⽂:I settled for watering the lawnbe around来访;露⾯; 在附近;起床,⾛动
settle for something 勉强接受,勉强认可(不能⽤于被动式)vaguely
朗⽂解释:phrasal verb to accept something even though it is not the best, or not what you really want
straighten up 挺直腰
朗⽂解释: to make your back straight, or to stand up straight after bending down
原⽂:it does grow on you 你会喜欢它的
grow on somebody 渐渐使⼈喜欢,养成习惯
朗⽂解释:phrasal verb if something grows on you, you gradually like it more and more I hated his music at first, but it grows on you.
oddly afraid 怕得出奇
in a bit⼀会⼉,马上
proceed down前进
bottom out 崩溃,价格等)达到最低点,停⽌恶化
朗⽂解释:phrasal verb
if a situation,price etc bottoms out, it stops getting worse or lower, usually before improving again → level off/out
原⽂:my heart bottomed out.我的⼼要碎了
⽣词
crank 转动(内燃机的)曲轴;⽤曲柄转动(或启动);把(轴、棒等)弄弯
spigot 插⼝;插头,塞⼦;(⽔)龙头
原⽂:coaxing them to spring up and greet the rising sun哄他们跳起来迎接旭⽇
coax劝诱;耐⼼地摆动(机器)
I strapped on the lap belt系上安全带
strap(⽤带⼦)束住,捆绑;⽤绷带包扎(伤⼝);⽤⽪鞭抽打,鞭打
Plus (句⾸)⽽且;加上
原⽂:it made a strange, muted rattling noise when I shook it.
muted( 声⾳) 降低的,柔和的,缄默的
rattling 格格作响的;轻快的;(⾮正式)绝妙的
he slid behind the wheel他哧溜⼀下坐到⽅向盘前
slid 滑;滑落;不知不觉地陷⼊(slide 的过去分词)
his hand on the key in the ignition他的⼿放在点⽕开关的钥匙上
ignition 着⽕,点燃;点⽕装置,点⽕开关
awning ⾬篷;[建] 遮阳篷;甲板等上的天篷
askew歪斜的;错的
patchy零散的;分布不匀的;不完整的;参差不齐的;局部地区的
therapeutic 疗法,药物;学(therapeutics)
Commotion 躁动⼼灵 ; 喧闹 ; 骚动
swing open the door 旋转打开
swung 是 swing 的过去式
it smelled of pine cleaner and bleach, with something vaguely pungent underneath.它闻起来有松⽊清洁剂和漂⽩剂的味道,下⾯有⼀种隐隐刺⿐的味道。
pungent ⾟辣的;刺激性的;刺⿐的;苦痛的;尖刻的
vaguely含糊地;暧昧地;茫然地
armoires n. ⼤型⾐橱(armoire的复数形式
gotta get that 得 gotta必须(等于have got to)
approach⾛近
neutralizing中和
tagged标记的;⽰踪
hunch弯腰驼背 hunched缩成⼀团的
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论