英汉翻译教程自考题-17
(总分100,考试时间90分钟)
Ⅰ.Multiple Choice Questions
   Directions: This part consists of several sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the one that you think is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.
1. When Chou En-lai's door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful.______A.当周恩来的房门打开的时候,他们看到一个两眼闪着光辉,比普通人略高一点的身材瘦长的男人和一张很吸引人的称得上清秀的脸。  B.当周恩来的房门打开的时候,他们看到一个两眼闪着光辉,比普通人略高一点的身材瘦长的男人,他有一张很吸引人并称得上清秀的脸。  C.周恩来的房门打开时,他们看到一个两眼闪着光辉,身材瘦长、比普通人略高一点的人,面貌很引人注意,称得上清秀。  D.周恩来的房门打开时,他们看到一个身材瘦长、比普通人略高一点的人,两眼闪着光辉,面貌很引人注意,称得上清秀。
2. Chou was a quiet and thoughtful man, even a little shy as he welcomed his visitors, urged them to be seated and to tell how he could help them.______A.周恩来是一个安静、有思想而且害羞的人。当他欢迎客人的时候,他请他们坐下并询问有什么可以帮忙的地方。  B.周恩来举止优雅,学识渊博,在招呼客人坐下,并询问可否帮忙的时候,还有些害羞。  C.周恩来言语不多,平易近人,在招呼客人坐下,询问有何见教的时候,还有些腼腆。  D.周恩来举止优雅,待人体贴,在招呼他们坐下,询问有何见教的时候,甚至还有些腼腆。
3. Chu Teh remembered his age. He was thirty six, his youth had passed like a screaming eagle, leaving him old and disillusioned.______A.朱德想起了自己的年龄,他已三十六岁。他的青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他的是衰老和幻灭。  B.朱德想起了自己的年龄,他已三十六岁。青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他衰老和幻灭。  C.朱德想起了自己的年龄,他已三十六岁。青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他的是衰老和幻灭。  D.朱德想起了他的年龄,他已三十六岁。他的青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,留给他的是衰老和幻灭。
4. Several times on his trip to China, which he made as a guest of the Chinese Government. Bill's birthday occurred while he was in Beijing.______A.好几次比尔访问中国都赶上在北京过生日,他是作为中国政府的客人来访的。  B.比尔作为中国政府的客人访问中国,好几次都赶上在北京过生日。  C.比尔好几次作为中国政府的客人来中国旅游,当他在北京的时候,刚好生日来临。  D.比尔作为中国政府的客人访问中国,当他在北京的时候,生日刚好来临。
5. At the hotel I always finished the meal with ice cream and the girls there would laugh because I liked it so much.______A.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。  B.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。  C.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。因为我是那么地喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。  D.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。因为我是那么地喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。
6. He said "This is for you". I said "I didn't know you could speak English". He laughed and he said "a little bit" measuring with his finger and thumb.______A.他对我说:“这是为
您准备的。”我说道:“没想到您会说英语呀!”他笑笑说:“一点点。”一面说着,一面用食指和拇指比划着。  B.他对我说:“这是为您准备的。”我说:“没想到您会说英语呀!”他笑了起来,接着说:“一点点。”一面说着,一面用食指和拇指比划着。  C.他对我说:“这是为您准备的。”我说:“我不知道您会说英语。”他笑起来,接着说:“一点点。”一面说,一面用食指和拇指比划着。  D.他对我说:“这是为您准备的。”我说:“我不知道您会说英语。”他笑着说:“一点点。”一面说着,一面用食指和拇指比划着。
7. 他睡得很死,连打雷都没有把他惊醒。______A.He slept like a log and was not even awoken by the thunder.  B.He slept like a log and was not even awakened up by the thunder.  C.He slept like a log and was even not awoken up by the thunder.  D.He slept like a log and was even not awakened by the thunder.vaguely
8. 做事要有毅力,不要因为事情很难或者麻烦而撒手不干。______A.Practise perseverance or never give up a thing because it is hard or inconvenient.  B.Practise perseverance and not to give up a thing because it is hard or inconvenient.  C.Practise perseverance and never give up a thing because it is hard or inconvenient.  D.Practise perseverance or not to give up a thing because it is hard or inconvenient.
9. 仅去年一年这个工厂的工程师和技术员就开发了不少新产品。______A.Lonely last year the engineers and technicians in the factory developed quite an amount of new products.  B.Last year alone the engineers and technicians in the factory developed quite a number of new products.  C.Last year alone the engineers and technicians in the factory developed quite an amount of new products.  D.Lonely last year the engineers and technicians in the factory developed quite a number of new products.
10. He is the last person whom I expected to meet.______A.他是我最后希望见到的人。  B.我怎么也没想到会见到他。  C.他是我最不想见到的人。  D.他绝不是我期望见到的那个人。
11. The gentleman unfortunately took notice of Tom's name, which was written in many parts of the book.______A.这位先生很遗憾地发现书里好些地方都有汤姆的名字。  B.这位先生很遗憾地发现了汤姆的名字,这些名字写在书里好些地方。  C.遗憾的是,这位先生发现书里好些地方都有汤姆的名字。  D.遗憾的是,这位先生发现了汤姆的名字,这些名字写在书里好些地方。
12. It would have been difficult to find a happier child than I was as I lay in my crib at the close of that eventful day and lived over the joys it had brought me.______A.在这个意义重大的日子即将结束的时候,我躺在小床上,沉浸在快乐之中,恐怕再也不到比我更幸福的孩子了。  B.在这个意义重大的日子即将结束的时候,我躺在小床上,生活在快乐之中,我比任何孩子都幸福。  C.恐怕再也不到比我更幸福的孩子了,就在这个意义重大的日子即将结束的时候,我躺在小床上,沉浸在快乐之中。  D.我比任何孩子都幸福,就在这个意义重大的日子即将结束的时候,我躺在小床上,生活在快乐之中。
13. I guessed vaguely from my mother's signs and from the hurrying to and fro in the house that something unusual was about to happen.______A.我模模糊糊地从母亲的手势和人们在屋里匆匆的走动猜测到一件不寻常的事就要发生了。  B.母亲给我打着手势,人们在屋里匆匆地走来走去,我模模糊糊地猜测到一件不寻常的事。  C.母亲给我打着手势,人们在屋里匆匆地走来走去,我模模糊糊地预感到一件不寻常的事就要发生了。  D.从母亲的手势和人们在屋里匆匆的走动,我模模糊糊地猜测到一件不寻常的事就要发生了。
14. My finger's lingered almost unconsciously on the familiar leaves and blossoms which
had **e forth to greet the sweet southern spring.______A.几乎是无意识地,我用手指摸着我所熟悉的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵迎来了芬芳的、南方的春天。  B.几乎是无意识地,我用手指摸着我所熟悉的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵似乎在迎接着南国芬芳的春天。  C.我的手指几乎是无意识地摸着我所熟悉的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵迎来了芬芳的、南方的春天。  D.我的手指几乎是无意识地摸着我所熟悉的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵似乎在迎接着南国芬芳的春天。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。