一份信用证由报头(Header Block)、正文(Text Block)和报尾(Trailer Block)三部分组成
报头(Header Block)
注释:
这部分的条款不带数字编码,主要供银行间收发SWIFT电文用。不同的银行,这部分内容的表述差别很大,但都是用于说明开证行、中转行、收电行(信用证通知行)和电文主题(也就是开立信用证)的。
OWN BIC/TID :II :ICBKCNBJZJP BIC identified as:
INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, YIWU CITY BRANCH
NO 500 BAYI NORTH ROAD YIWU CITY 321000 ZHEJIANG PROVINCE, CHINA
注释:
1、本条款是指受益人的开户行名称和地址。进口商开立信用证之前,受益人(出口商)会把国内开户行
资料提供给开证申请人(进口商)。
2、BIC = Bank Identified Code = TID = Transaction’s ID = Swift Code
ICBKCNBJZJP(工商银行浙江分行):
第一到第四位是银行代码(ICBK工商银行)
第五到第六位是国别代码(CN中国)
第七到第八位是地区代码(BJ北京总部)
第九位到第十一位的数字或字母是分行代码(ZJP浙江省)
又如:BKCHCNBJ300(中国银行上海分行):
BKCH银行代码,CN国家代码,BJ地区代码,300分行代码。
SWIFT MESSAGE TYPE :MT : 700  Issue of Documentary Credit
注释:
1、本条款是指这是一份SWIFT电文,格式是MT700,用于开立信用证。
2、“SWIFT”(又称BIC)是环球银行金融电讯协会(Society for Worldwide Inter Bank Financial Telec
ommunication)的简称。目前开立的SWIFT格式代号为MT700和MT701,如对开出的SWIFT信用证进行修改,则采用MT707标准格式传递信息。
MIDLGB22DXXX 3757 401965 980710 2242 N CORRESPONDENTS BIC/TID :IO :
MIDLAND BANK PLC LONDON, U.K.
注释:
1、本条款是指发出这份SWIFT电传信用证的银行名称地址,即发报银行。通常就是开证行。
2、如果信用证不是开证行直接传送给受益人的国内银行,而是出于某种需要中转了另一家银行,则这一
条款就仅仅为中转行名址,并在信用证中另有一个51A条款“APPLICANT BANK”,说明谁是开证行。
正文(Text Block)
SEQUENCE OF TOTAL :27 :1/1
注释:
1、本条款是指SWIFT电文的页次号。
2、如果信用证中某些条款的内容太多,超出了限制字数,就用另一套电文格式MT701来补充。因此,
MT700电文来开立,27条款就是1/1,如果是两份以上的电文(一份MT700,其他的是补充的MT701),此条款就相应表述成1/2、2/2。
FORM OF DOCUMENTARY CREDIT :40A :NON-TRANSFERABLE
注释:
本条款是说明此份信用证的类型。这里的意思是不可转让(NON-TRANSFERABLE)信用证。
Documentary L/C 跟单信用证Irrevocable L/C 不可撤销信用证
Confirmed L/C 保兑信用证Sight L/C 即期信用证
Usance L/C 远期信用证Deferred payment L/C 延期付款信用证
Acceptance L/C 承兑信用证Negotiation L/C 议付信用证
Revolving L/C 循环信用证Back to back L/C 对背信用证
Reciprocal L/C 对开信用证Standby L/C 备用信用证
Anticipatory L/C 预支信用证Usance L/C payable at sight 假远期信用证
DOCUMENTARY CREDIT NUMBER :20 :LCBR82791
注释:
本条款是指信用证号码。
很多时候,信用证会要求把这个号码填写在所有外贸单证上,通常会在46A或47A条款中做类似要求:“THE NUMBER OF THIS L/C MUST BE QUOTED ON ALL DOCUMENTS”,以说明这些单证是属于本信用证操作的。
DATE OF ISSUE :31C :FEB. 16,2007
注释:
本条款是指开证日期。
APPLICABLE RULES :40E :UCP LATEST VERSION
注释:
本条款是说明信用证遵循的是UCP600规则,且要求是UCP的最新版本。
DATE AND PLACE OF EXPIRY :31D :June. 22,CHINA
注释:
1、本条款是指信用证的有效期和到期地点。
2、信用证的有效期是卖方向银行交单的最后期限,也是开证行保证付款的期限。一个信用证没有有效
期,则本身无效。如果信用证的有效期规定不明确,如开证行注明信用证的有效期为“1个月”、“6个月”或类似规定,但未指明从何日起算,开证行开立信用证的日期即视为起算日。
3、信用证有效期的到期地点一般是受益人所在国为信用证的有效期到期地点。applicant是什么意思
At Beneficiary’s country at your counter In China
4、到期地点也可能不是本国而是某外国(通常是开证行所在国家)。这样一来,计算有效期的时候就
要把单据传送的在途时间考虑在内了。
APPLICANT :50 :DDD Co., Ltd.
UNIT 1108 22/F LAFORD CENTRE 888 WAITER WEST ROAD LONDON SE7 8NJ, U.K.
注释:
本条款是指信用证的开证申请人,一般就是填写进口商的名称和地址。
开证申请人Applicant Opener Principal
以…为开证申请人for account of… at the request of… by order of… 
BENEFICIARY :59 :ZHEJIANG YIWU AAA CRAFTS FACTORY NO.666 BINGWANG ROAD,YIWU,ZHEJIANG, CHINA P.C.3211000
注释:
本条款是指信用证的受益人,一般就是填写出口商的名称和地址。
以……为受益人in favour of… in one's favour… 
CURRENCY CODE, AMOUNT :32B :USD25,000.00
注释:
本条款是指信用证的总金额。除非信用证另有39A条款,允许上下浮动,否则受益人最后能收回的货款就是这个数目了。
amount RMB¥… 金额:人民币…
累计金额最高为港币……
up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 
总金额不得超过英镑……
for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 
for the amount of USD… 金额为美元……
BY... :41D :ANY BANK BY NEGOTIATION
注释:
1、本条款是表明指定的有关银行及信用证兑付的方式。这里用的是“任意银行议付”,意思是此份信用
证,任何一家银行可以做议付。
2、信用证规定由某一银行议付或任何银行都可议付的信用证。指定某一银行议付的信用证称为“限制议
付信用证”(Restricted Negotiation Credit);任何银行都有权议付的信用证称为“公开议付信用证”
(Open Negotiation Credit)或称“自由议付的信用证”(Freely Negotiation Credit)。
:42C :AT SIGHT
注释:
本条款是指汇票付款日期。这里的意思是“见票即付(at sight)”。
见票即付:at sight、on demand
定日付款:at a fixed date
出票日后定期付款:at a determinable date after the date of drawing a draft
见票日后定期付款:at a determinable date after sight
运输单据出单日期后定期付款:at a determinable date after date of B/L

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。