A PIONEER FOR ALL PEOPLE
造福全人类的先驱者
Although he is one of China's most famous scientists, Yuan Longping considers himself a farmer, for he works the land to do his research. 尽管他是中国最著名的科学家之一,袁隆平仍然认为自己是个农民,因为他在田间耕作进行科学研究。Indeed, his sunburnt face and arms and his slim, strong body are just like those of millions of Chinese farmers, for whom he has struggled for the past five decades. 的确他那被太阳晒得黝黑的脸和手臂以及他那消瘦而结实的身躯就跟其他千百万中国农民一样。过去50年来他一直在努力帮助他们。Yuan Longping grows what is called super hybrid rice.袁隆平种植的是被称为“超级杂交水稻”的稻种。 In 1973, he became the first agricultural pioneer in the world to grow rice that has a high output. 1973年他成为世界上第一位种植高产水稻的农业先锋。This special strain of rice makes it possible to produce 20% more of the crop in the same fields. 这种特殊的稻种使得同样的田地多收获20%的产量。Now more than 60% of the rice produced in China each year is from this hybrid strain.如今中国每年生产的稻米60%以上出
自这种杂交稻种。

      Born in 1930, Yuan Longping graduated from Southwest Agricultural College in 1953. 袁隆平出生于1930年,1953年毕业于西南农land学院。Since then, finding ways to grow more rice has been his life goal. 从那时起,到了水稻高产的方法就成为他一生的目标。As a young man, he saw the great need for increasing the rice output. 年轻时,他就看到了稻田增产的巨大需求。At that time, hunger was a disturbing problem in many parts of the countryside. 当时饥荒是许多农村地区面临的严重问题Yuan Longping searched for a way to increase rice harvests without expanding the area of the fields. 袁隆平要在不增加土地的基础上寻求达到增收稻谷途径。In 1950, Chinese farmers could produce only fifty million tons of rice. 1950年中国农民只能生产五千万吨的稻谷。
In a recent harvest, however, nearly two hundred million tons of rice was produced. 而最近的收获中,却生产了将近两亿的稻谷。These increased harvests mean that 22% of the world's people are fed from just 7% of the farmland in China. 这一粮食产量的增加意味着中国仅仅7%的耕地养活了世界22%的人Yuan Longping is now circulating his knowled
ge in India, Vietnam and many other less developed countries to increase their rice harvests. 袁隆平现在在印度越南很多其它欠发达国家传播提高水稻产量知识Thanks to his research, the UN has more tools in the battle to rid the world of hunger. 由于他的研究联合国在消除世界饥饿的战斗中有了更多的办法 Using his hybrid rice, farmers are producing harvests twice as large as before.用他的杂交水稻种子农民种出的粮食比以前多了倍。

      Yuan Longping is quite satisfied with his life. 袁隆平对自己的生活非常满足。However, he doesn't care about being famous.但是,他对成名并不在意。He feels it gives him less freedom to do his research. 他觉得成名后搞研究就没那么自由He would much rather keep time for his hobbies.他宁愿把自己的时间花在自己的爱好He enjoys listening to violin music, playing mah-jong, swimming and reading. 他喜欢听小提琴演奏、玩麻将、游泳和看书Spending money on himself or leading a comfortable life also means very little to him. 在自己身上花钱或享受舒适的生活对他而言意义并不大。Indeed, he believes that a person with too much money has more rather than fewer troubles.事
实上,他认为一个人有了太多的钱,就会有更多而不是更少的烦恼He therefore gives millions of yuan to equip others for their research in agriculture. 因此,他资助几百万元帮助其他人进行农业研究

      Just dreaming for things, however, costs nothing. 梦是不花本钱的Long ago Yuan Longping had a dream about rice plants as tall as sorghum. 很久以前,袁隆平梦见水稻长得像高粱一样Each ear of rice was as big as an ear of corn 稻穗跟玉米穗一样大 and each grain of rice was as huge as a peanut. 而每粒稻米都像花生一样饱满Yuan Longping awoke from his dream with the hope of producing a kind of rice that could feed more people.袁隆平从梦中醒来,希望能种植一种能养活更多人的水稻 Now, many years later, Yuan Longping has another dream: to export his rice so that it can be grown around the globe.如今,袁隆平还有另外一个梦想,那就是出口他的水稻,让它长遍全世界One dream is not always enough, especially for a person who loves and cares for his people.一个梦想总是不够的,尤其是对一个热爱和关心人民的人来说,更是如此

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。