教学对象(TeachingSubjects) 2017级大学英语本科
教学内容 (LessonContent) Unit4Festivals
周次第6-7周 授课时间 4月9日-4月16日
授课课型□理论课√理论、实践课□实践课 课时分配4
教学环境(TeachingEnvironment) 语音教室
教学目标(TeachingAims)
Afterstudyingthisunit,thestudentsareexpectedtobeableto:
1. Learn about interesting festivals around the world;
2. Make and respond to suggestions;
3. Find the sequence of events while listening;
4. Make an online ad for the festival you are going to held.
教学重点和难点KeyIssues
1.Words and phrases
Blck-necked Crane Festival, Mud Festival, Tomatina, Mardi Gras, the snow Festival; North Beach Festival, Outside Lands Music Festival, Diwali, Hindu, jasmine, lotus, rangoli, Sahara desert, blogger, massage, parade, etc.
5. 1). go on: 发生2). kind of: 有点儿;有几分3). take place: 发生;举行
6. 4). be good for: 有益于;对……有好处5). all over: 到处,浑身 6). leave a message: 留言
7. 7). get back to: 回复 8). leave for: 动身去9). cool down: (温度)下降;冷却 10). be sold out: 售完11). take the shape of: 呈……形状;以……形式出现12). come together: 集合13). be filled with: 被……worship充满14). come to an end: 结束
8. 教学方法和手段Methodology
Acombinationoftraditionalteachingmethodswiththecommunicativeapproachwillbeadopted.Before
listenting to the audio, brainstoiming the students, encourage students to make a prediction . 教具TeachingAidsVisualaids,projector,stereoandmicrophone
教学分组TeachingGroups
Groupworkandpairwork
课堂学习任务与活动的组织ConductofTasksandActivities
1. 师生互动方式ModeofInteraction;Listening strategy;
2. 听力策略 brainstorming, role-play, discussion and making an active prediction while listening ;Task-basedteachingandlearning.
教学过程设计TeachingProcedures
Step1导入Lead-in
1. Cultural Background
1) Black-necked Crane Festival in Bhutan
到不丹旅行的最佳季节是春天的3月底到5月,秋天的9月底至11月底。然而每个季节其实都有它的犒赏。邂逅黑颈鹤,就是这冬季给予来到不丹西部腹地游人的第一份礼物。黑颈鹤,有“高原绅士”“鸟类熊猫”之称,是唯一生活在海拔2000至5000米的鹤类。这濒临绝种的珍稀动物,全世界只剩5000只左右。每年10月中至12月,约400只黑颈鹤会从青藏高原陆续南下,飞抵开阔的冰川峡谷福布吉卡,在最适合栖息的岗提谷地筑巢交配产子,次年开春四月才离去。体态高贵优美的黑颈鹤被当地人称为“仙鸟”。对不丹人来说,黑颈鹤的到来代表来年会有幸福,每到11月他们就开始热切盼望。
不丹人对野生动物和原生态环境的珍视超出想象。因岗提是黑颈鹤过冬之地,为避免它们受到伤害干扰,这一地区禁止架设电线。与别处相比还算富裕的当地居民,那么多年宁愿牺牲生活的便利,只靠太阳能和发电机发电。叶孝忠在新书《慢行·不丹》中记叙:为救活一只受伤的小鹤,一国之尊的国王甚至下达命令,给有功者厚赏。最着名的岗提寺的壁画上也有仙鸟,黑颈鹤几星期后就会飞离。神奇的是,当它们抵达和离开山谷时,都会绕着岗提寺盘旋三圈。
2) Spain’s Tomato Fight Festival
西红柿节布尼奥尔的“西红柿大战”起源于1945年8最后一个周三。当时,小镇举行游行活动,一名年轻人在人中被推倒,起身后顺手拿起路边菜摊上的西红柿,砸向周围的人,结果大家打成一团。次年,一年轻人带着西红柿到广场,又打了一场“西红柿大战”。此后,“西红柿大战”逐渐成为小镇居民一场约定俗成的活动。和奔牛节一样,西红柿节也是西班牙闻名世界的传统节日,它最早开始于1945年,整个节日通常持续一个星期左右。
3) Mud Festival in South Korean
保宁泥浆节是为了宣传保宁泥浆化妆品的神奇功效和大川海水浴场等旅游胜地的,该节是于1998年创办的。该泥浆节由于成功的商业化运作,自创办以来连年被指定为韩国文化观光部的优秀庆典,被认为是具有韩国民族风格的代表性庆典。韩国人把它做成一个盛大的节庆。每年的7月,在忠清南道保宁大川海水浴场都要举办一个为期7天的“保宁国际际泥浆节”。
4) Festival-au Desert 杜兹国际撒哈拉节
地点:突尼斯南部的小镇杜兹
时间:每年的一月或者二月,持续三天
节目内容:赛马、赛骆驼、斗骆驼、狗猎兔、投掷飞等。除了传统的音乐、歌舞、诗歌朗诵外,还有传统的手工艺品、药草、造型艺术展览,更有不容错过的游牧民族传统婚礼。
5) Diwali(印度的光明节)
Diwali(光明节)这个词来自于“deepa wali”,意思是“一排排灯”。最初庆祝这个节日,是因为几千年前罗摩在这一天加冕。很多年前的这个时间,罗摩遵守诺言,自愿流放14年后,帮助人们斩除恶魔罗伐那之后,重返王国。人们点燃了油灯,照亮罗摩与妻子回来的黑夜之路。这意味着人类的仁慈被加冕,意味着正义战胜邪恶、光明战胜黑暗。
排灯节共有5天,每天都有不同的意义。
节日的第一天称为“Dhanteras”or”Dhan Trayodashi”,"Dhan"是财富的意思,"teras"则是指印度历的阴历第13天。这天是用来祈求繁荣与成功,家家户户迎吉祥天女(拉克什米Lakshmj)入门,敬拜女神Lakshmi。
节日的第二天称为”Narak Chaturdashi”,或通常称为“Chhoti Diwali”(小Diwali),据信在这天迦梨女神(Goddess Kali)与黑天(Lord Krishna) 合力击溃恶魔纳拉卡苏拉(Narakasura),这也是为什么排灯节又名屠妖节。这一天祭拜Kali, the goddess of Strength(力量女神kali)。
节日的第三天称为“Badi Diwali”,是节日最主要的一天,也是印度年的最后一天。新月之日,被称为Amavasya,这天是全月最黑暗的一天,也是对北印度与西印度地区最重要的排灯节庆典日。人们会在这天祭拜吉祥天女(拉克什米Lakshmi),晩上会有独特的表演,当地人称呼为普迦(Puja)。这一天,大家都要“perform Lakshmi Puja”(worship of divine Goddess Lakshmi,祭拜财富和吉运女神拉克西米),祈祷获得“wealth”(财富)和“prosperity”(繁荣)。家家还点上蜡烛和别具特的小油灯。这些灯象征着“knowledge”(知识)。
节日的第四天,也就是新年的第一天,也是印度新年的开始。在全印度有各式各样的意义。这天是黑天(Lord Krishna)击败因陀罗(Indra掌管雷雨之神)的日子。在古吉拉特邦这天被当做新年的第一天庆祝。
节日的第五天称为“Bhai Dooj”(Brother’s day兄弟日),这一天是“honor the brother-sister relationship”(对兄弟妹关系表示敬意)的日子。这天是献给妹祝贺的,。如同Raksha Bandhanff兄妹节。在这天兄弟与妹齐聚,共享食物,并为彼此间血浓于水的羁绊感到骄傲。还包括“Bursting crackers”(放爆竹),“social gatherings”(社交聚会),“exchange of sweets and gifts”(互赠甜点和礼物)。
2. Warming up
Answer these questions with a partner (Page 35)
1) Which festivals are polular in China
2) Which festivals have you been to
Step 2 Listening and Speaking
Part One Listening
Lesson A / Listening
SCRIPT
Track 4-1
F: There are lots of festivals happening around the world this summer. Here to tell us about two of his favorites is culture and travel blogger, Sanjay Patel. Welcome to the show, Sanjay.
M: Hi, Vanessa. It's great to be here.
F: So, tell our listeners about some of the festivals happening this summer.
M: Well, there'slots going on. Two of my favorites are kind ofunusual. One is the Mud Festival in South Korea. It's from July 14thto the 24th. The other is Tomatina. It happens on the last Wednesday in August in a small town in Spain. Both of these summer festivals are a lot of fun.
F: So, tell us first about the Mud Festival.
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论