少儿编程Scratch第19讲:翻译和文字朗读-列表应用
今天一起看看Scratch 3.0标准系统中所带的翻译(Translation)和文字朗读服务(Text to Speech)。翻译支持几十种语言相互转换,包括中文,质量还是很不错的,和一般的翻译软件类似。文字朗读目前还不支持中文,但英语的文本朗读已经非常出了,基本上听不出是机器在朗读文本了。Text to Speec本朗读、翻译,也属于人工智能范畴,机器人总不能冷冰冰只会用屏幕显示,还得会说话,还能说很多种类的语言,这是机器比人强的地方。
现在的文本转语音技术已经比较成熟了,甚至都很难听出是人在说话还是机器在说话了。翻译也能凑合使用,但还存在不准确的情况。中文博大精深,特别是(古)诗词,目前的翻译软件的表现就不大好了。
先玩玩,看看翻译和朗读效果。然后看看简单介绍这个程序是怎么做的,主要是目标语言切换、朗读的男女生切换、朗读或翻译的课文。选择了两篇文章-二年级上册的《一封信》和《
陶然亭》的公园介绍,还支持对话模式,即任意录入文本,可以英翻中,中翻英,并且朗读出来。
这是Scratch 3.0特有的功能,因此程序没有共享在社区,2019年1月份正式发布以后,才能共享3.0的应用。
少儿编程下载什么软件一、翻译和朗读效果:
中翻英:慈悲庵,只翻译出了慈悲,庵(Temple)就被忽略掉了。
感觉语态还是有点问题,Lucy早早就回家了,打开空调,洗了一些土豆,应该都是过去式才对吧。
这段话翻译的很不错。你不在(家),应该是You are not at home, or Not here.翻译成不在那里了。
是爸爸在刮胡子,变成小孩(我)刮胡子了。主语都弄错了。看来水平还是一般般。
下周我们要去看电影,明显是将来时,we will go to the movies.
来一句古诗,当然能把翻译机器玩残。君不见,是你没有看见,不是没有看见你。不是镜子悲伤,是人在照镜子,看到一头白发,而悲伤。完全不对了,呵呵。朝、暮也都没有翻译出来。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论