Lesson 2
difference, distinction, discrepancy, discrimination
这些名词都有“差别,区别”之意。
difference: 普通用词,可指事物本质上的差异或数量上的差额,也可指事物在某一方面的差别,还可指人们之间的不同意见。
distinction: 较正式用词,除指事物在本质上的差别外,还指在某一方面或某一细节上的区分,要在认真观察、研究后才易觉察。
discrepancy: 多用于言论和记述方面,指两物之间缺乏使之相似或平衡的协调。
discrimination: 侧重指在判断、见识方面的差别,也可指待遇上的区别。
infer, deduce, conclude, gather, judge
这些动词均含“推断”之意。
infer: 指从已提供的论据或从已接受的前提出发而推断出的结论。
deduce: 指有充分根据的推论,也指逻辑学上的演绎。
conclude: 指得出符合逻辑的结论。
gather: 指从听到的情况推测、判定。
judge: 多指经过仔细鉴定或评价之后作出决断。
hurt, injure, wound, cut
这一组动词都有“受伤”的意思。
hurt: 为普通用语,既可指肉体上的伤害(可被badly, slightly, seriously等修饰),也可指精神上、感情上的伤害(被very much/rather/deeply修饰),多指伤痛。
I hurt my leg badly in the football match.
在那场足球赛中,我的腿受了重伤。
He felt rather hurt at your words.
你的话使他很难过。
injure: 比hurt正式,主要指意外事故中损害健康、容貌等,强调功能的损失。
A bullet injured his left eye.
一颗子弹伤了他的左眼。
wound: 指伤、刀伤、刺伤等皮肉之伤,是出血的、严重的伤,尤其指用武器有意造成的伤口、伤疤或战场上受伤。也可指人们精神上的创伤。
The thief wounded him with a knife.
那小偷用刀刺伤了他。
You have wounded his pride.
你伤害了他的自尊心。
cut: 指无意中造成的轻伤。
How did you get that cut on your hand?
你手上的伤口是怎么弄的?
liable, apt, likely, prone, subject
这些形容词均含“倾向于……的、易于……的”之意。
register的名词
liable: 指易于产生某种不利的结果,侧重偶然性,常表示警告或提醒。
apt: 口语中常用,指自然的或习惯的倾向,无特殊的褒贬意味,常指在一般情况下发生的事。
likely: 侧重可能性,用于指将来,预言希望或所不希望的结果。
prone: 多用于人,着重其本性,或倾向于某种错误、弱点或不良行为等。
subject: 指确实可以察觉的倾向,也就是总结出来的规律。
maybe, perhaps, possibly, probably
这些副词均有“或许、大概”之意。
maybe: 普通用词,美国英语多用,指某事也许如此,含不能确定意味。
perhaps: 普通用词,多用于英国,与maybe同义。
possibly: 指客观上潜存着发生某种变化的可能。
probably: 一般指根据逻辑推理,估计有发生的可能,把握性较大,语气比possibly强。
list, catalog(ue), register, roll, schedule, table, chart, form
这些名词均含“名单、目录、表格”之意。
list: 最普通用词,含义广。指按字母顺序、时间先后或类别等排列的姓名或项目等的单子。
catalog(ue): 指列出有全部队名、物名或项目等的目录,有时指附有简要说明的分类名单或一览表。
register: 多指官方对人或事作出的正式书面记录或详细清单。
roll: 多指人员的姓名名单,尤指属于团体或军事单位的全体人员名单。
schedule: 既可指时间或计划的安排表,又可指详细列出的所有分类项的清单或细表。
table: 普通用词,一般指易于迅速查阅使用,具有特定编排方法的目录或表格。
chart: 指把资料制成表格等形式供人看的图表。
form: 指上面印有横线或格让人填写规定内容的表格。
语法
1.register作动词指“挂号”时,动词主语可用寄信人或邮局职员。
oI want to register this letter.
2.“have this letter registered”,registered属于被动语态,表示”使这信被挂号;
1.register作动词表示“登记,注册”时,后跟介词with。
oAll the local newspapers should be registered with the municipal authorities.
o所有地方性报纸都应到市政部门注册登记。
2.register作动词还可以指“表示”。
oLet me register my admiration for your work.
o请允许我对你的工作表示赞赏。
3.register office指“登记处”,在英式英语的口语中还经常使用registry office。
disclose, expose, uncover, reveal
这些动词都表示“揭露、暴露”之意。
disclose: 侧重指揭露或泄露鲜为人知或保密的事。
expose: 多指揭露丑闻、坏人坏事或各种阴谋。也可指某物暴露在外。
uncover: 主要指移去遮盖物,让东西显露出来。也可指揭露阴谋、秘密等。
reveal: 多指揭露一直隐藏或隐秘的东西,或揭示超乎常人理解能力的真理。
solve, resolve
这两个动词均含“解决”之意。
solve: 普通用词,含义广,指为有一定难度的问题到满意的解法或答复。
resolve: 主要指对问题或情况进行细微的分析或思索,以得出结论或解决途径。
resolution, decision, determination, resolve
这些名词均含“决定、决心”之意。
resolution: 指自觉地正式表示的决心,含极强的主观能动意味,比如new year's resolution。
decision: 既可指重大的或一般的决定或决心,又可指在多种情况下作出果断的抉择,毫不犹豫地采取行动。
determination: 侧重坚定不移的顽强意志力。
resolve: 语气较强,强调克服感情上的软弱,下决心干具体的一件事。
语法
1.resolution后可接不定式,不接of或for和动名词形式。
oHe made a resolution to study hard.
o他下决心好好学习。
o句中的to study不可改成of/for studying。
2.表示个人的“决心”时,用resolve多过resolution。
oHe is still keeping his resolve.
o他仍然坚持着他的决心。
1.表示“坚决性”时,多用resolution。如good resolutions和a new year's resolution;
2.resolution同motion的区别:通过一个motion时,往往会伴随着执行的动作,是需要被做的。但一个resolution仅仅只是表述一些真实的或有利的决议,不需要被执行。
语法
1.solution作为名词解释为“解决的方法”,后面常跟of,to,for。
oThere is the solution of/to/for the problem.
o这时这个问题的解决方案。
错句举例与错句分析
错句: It is about finding the right solutions to a myriad of opportunities
订正: It is about making the most of a myriad of opportunities.
翻译: 这是关于充分利用各种机会的事情。
分析: 正确理解solution的意思,表示“需要解决方法”,不适合与句中的“机会”搭配。
decide, determine, resolve, settle
这些动词都含“决定”之意。
decide: 侧重指经过思考、比较、讨论或询问之后做出的决定。
determine: 指经过深思熟虑,决心去做某事并坚持施行。
resolve: 语气较强,强调以坚定不移的信念去做或不做某事,暗含有远大抱负和坚强决心。
settle: 指排除犹豫、怀疑和争论之后作出明确的最终结论。
dwell, reside, live, lodge, inhabit, settle
这些动词均有“居住、定居”之意。
dwell: 文学上的用词,口语中通常用live代替。
reside: 书面用词,指合法的永久性居住,也指在豪华的住宅里居住。
live: 最普通用词,指固定的居住,可以是长期的,也可以是临时的。
lodge: 指短时间或临时住宿。
inhabit: 强调人或动物居住在某个地区并已适应某种特殊环境。
settle: 侧重指某人定居于城市、国家或地区,而不指居住的住所。
accuse, charge
这两个动词均有“指控、谴责”之意。
accuse: 普通用词,正式或非正式场合,私人或法律上均可用。被指控的情节可轻可重。常与of连用。
charge: 常与accuse换用,但charge多指较严重的错误或罪行,而且往往向法庭提出正式起诉。
blame, accuse, condemn, scold, denounce, reproach, rebuke
这些动词均含有“责备,非难”之意。
blame: 普通用词,语气较弱,仅是一般的责难、归咎于,不含用语言责骂之意。
accuse: 语气比blame强,本义为归罪,可用作指非难或谴责之义。
condemn: 正式用词,表示谴责,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上的谴责。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。