《泰坦尼克号》
-1
『泰坦尼克号』
4
距离13米. 应该看得见了
13 meters. You should see it.
6
好的,越过船头的栏杆
Okay. Take her up-and over the bow rail.
7
和平二号
Okay, Mir 2, we're going over the bow.-Stay with us.
8
我们就要到船头了,跟好
好了,安静,我们开始
Okay, quiet. We're rolling.
10
看她像鬼船一样地出现
Seeing her coming out-of the darkness like a ghost ship
11
每次都让我胆颤心惊
still gets me every time.
12
看到这艘巨轮长眠海底
To see the sad ruin-of the great ship sitting here
13
一九一二年四月十五日-凌晨两点半
where she landed at 2:30-in the morning of April 15, 1912,
14
她从海面上缓缓堕入海底
after her long fall
15
from the world above.
16
好象你亲眼看见似的,头儿
You are so full of shit, boss!
17
我们这是第六次来了
Dive six - here we are again-on the deck of Titanic.
18
水深2.5英里
2.5 miles down, 3,821 meters.
19
就是3821米
20
每平方英寸的水压达到3.5吨
The pressure outside-is 3.5 tons per square inch.
21
这些窗户9英寸厚
These windows are nine inches thick.
22
万一玻璃破裂-我们瞬间就会完蛋
If they go,-it's sayonara in two microseconds.
23
好了,废话说够了
All right. Enough of that bullshit.
24
将潜艇降在办公舱尾部的顶上
Put her down on the roof-of the officers' quarters.
25
和平二号
Sure.
Okay, Mir 2.
26
我们已经降在大梯上方了
你们准备好了没?
We've landed on the grand staircase.-You guys set to launch?
28
好,放机器人,去吧,查理
Yeah. Launching Dunkin now.-Go, Charlie.
30
放出缆绳
- Tether out.-- Tether out.
31
布洛克,沿船舱往下放
Okay, Brock,-we're dropping down along the hull.
32
知道了
Roger that. Okay, drop down and-go into the first-class gangway door.
沿着一等舱登船口下去
34
看看D层、接待大厅和餐厅
I want you guys working the "D" deck,-reception and the dining saloon.
35
知道了
Copy that.
36
放出缆绳,往左边…
- Tether out.-- Tether out.
- Now left.-- I'm coming left.
38
探测狗出动
Snoop Dog is on the move.
39
沿着楼梯往下
We're headed down the stairwell.
40
下到B层,路易斯
Okay, Lewis. Drop down to "B" deck.
41
A层
Okay. "A" deck.
42
缆绳放长一点
Give me some rope, Captain.
43
B层,到里头去
"B" deck. Get in there.
44
小心门框
Watch the doorframe.
45
I see it. I got it.
我知道
47
没事了,放松点,头儿
We' Just chill, boss.
48
好,转弯
Make your turn.
49
转弯,小心墙
- Cable out, Captain.-- Make your turn.
50
布洛克,我们看到钢琴了
Brock, we're at the piano.-You copy?
51
听到没?
52
知道了
Okay, copy that.
53
就在那里,就在那里
Right there, that's it!
54
就是那道房门!
- That's the bedroom door!-- I I see it.
55
我看见了
56
进去了
We're in!
57
进去了,我们进去了
We're in, baby, we're there!
58
那就是霍克利的床-那个狗娘养的就睡在那
That's Hockley's bed.
59
intact是什么意思That's where the son of a bitch slept.
60
有人忘了关水龙头
Somebody left the water running.
61
等一下,回到右边
Hold it. Go back to the right.
62
那个衣柜的门,靠近点
That Get closer.
63
你察觉到什么了,头儿?
- You smelling something, boss?-- I wanna see what's under it.
64
我想看看它下面
65
让作手臂
Gimme my hands, man.
66
好极了
!
67
轻点,不然可能会散掉
- Take it easy. It might come apart.-- Okay.
68
好,掀开
Go! Go, go, go!
69
继续,继续
Flip it over, flip it over. Go.
70
Keep going. Go, go, go.
71
好,放下
Okay. Drop it.
72
哦,宝贝,宝贝-你看到没有,头儿?
Oh, baby, -Are you seeing this, boss?
73
兄弟们,今天发饷
It's payday, boys.
74
Ka-ching!
75
我们到了,鲍比!
We did it, Bobby!
76
Oh, yeah! Who's the man!
77
谁最棒啊?
Who's the best, baby?
7
说啊!说啊
Say it, say it.
79
当然是你,路易斯
You are, Lewis.
80
鲍比,我的雪茄
- Bobby, my cigar.-- Right here.
81
把它撬开
Okay, crack her open.
82
- Let me get around. Hang on.-- You getting it?
83
妈的!
Shit.
84
没有钻石?
No diamond.
85
这种鸟事泽罗德以前也碰到过
You know, boss,
86
他从此一蹶不振
the same thing happened to Geraldo,-and his career never recovered.
87
把摄影机关掉
Turn the camera off.
88
合伙人想知道现在的情况
Brock, the partners would-like to know how it's going.
89
嗨,戴夫·巴瑞
Hey, Dave. Barry. Hi.-Look, it wasn't in the safe, but hey
东西不在保险箱里,但别担心
91
可能在其他地方
don't worry about it.-There's plenty of places it could be.
92
地板碎片、他母亲的房间
The floor debris,-the mother'
94
船上的保险柜里
-Purser's safe on "C" deck
.-- Jimmy Hoffa's briefcase.
或是在百慕大三角…
96
还有很多地方要
A dozen other places.
97
要一个一个排除
You've got to trust my instincts.-I know we're close.
98
我相信快到了
We just got to go through-a process of elimination.
100
等一下
Hang on a second.
101
让我看看
Let me see that.
102
可能有发现了
We might have something here, guys.
103
项链的照片呢?
Where's the photo of the necklace?
104
我等会儿再打电话给你
- We'll call you right back.--
105
“一九一二年四月十四日”-“J.D.”
106
竟有这种事!
I'll be goddamned.
107
<i>因到西班牙黄金而闻名的-寻宝高手布洛克·罗威特…</i>
<i>Treasure hunter Brock Lovett-is best known for finding </i>
108
<i>他租用了一艘俄罗斯潜艇…
It's okay. I'll feed you in a minute.
109
<i>探索最有名的沉船泰坦尼克号<i>He's chartered a Russian sub to reach-the most famous wreck of all: Titanic.</i>
110
<i>他正在北大西洋的船上-通过卫星和我们连线</i>

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。