《实⽤商务英语函电》教参和答案
《实⽤进出⼝英语函电》教学参考
Chapter One How to Write a Business Letter in English
⼀、教学建议
1. 建议学时数:4学时。
2. 本章重点难点
信函格式中的7个必要部分要着重讲解,让学⽣了解这7部分的英⽂表述、格式及注意事项,如⽇期不能全⽤数字表⽰等。信函的其他部分如附件、标题等也需适当加以说明。
3. 重点提⽰
撰写商务信函要求有良好的英语基础。⾸先,应该语法正确,没有丝毫令⼈误解的地⽅,让⼈⼀看就明⽩写这封信的⽬的。第⼆,要有规范的书信格式。虽然商务信函的写作正迅速从拘谨型向新颖友好型转变,但信函的结构布局或多或少还要遵循习俗惯例,⽽不要另辟蹊径。信函布局是个⼈喜好问题,但是最好遵循商业界已熟悉的惯例。⼀旦采⽤某⼀种布局就坚持下去,这是养成正确良好习惯的办法。
⼆、答案
1 Plan the layout according to the following particulars
Chapter 2 How to Establish Business Relations
⼀、教学建议
1. 建议学时数:8学时。
2. 本章重点难点
学⽣能够看懂并能撰写建⽴业务关系的信函。着重掌握以下词汇:
to, Commercial Councellor’s Office, be in the market for, avail oneself of this opportunity to, approach, establish business relations, various kinds of, export, enclose, brochure, for one’s reference, upon receipt of, look forward to, enter into, import, as per, enquiry, attach, quote sb. a price for sth., as soon as possible, handle, catalog, for one’s inspection, be of interest, regret, be in a position to, supply, represent, commodity, requirement, get in touch with, in case
3. 重点提⽰
1) We owe your name and address to the chamber of commerce abroad.
我们从国外的商会得知贵⽅名称和地址。
We owe your name and
承蒙……,我们得知贵公司的名称和地址。
类似的表达⽅法有:
Through the courtesy of…,we learn your name and address.
We are indebted to… for your name and address.
We learn your name and address from…
2) Enclosed please find a copy of our pricelist./ Please find enclosed a
copy of our pricelist.
随函附寄⼀份价⽬表,请查收。
3) attach v. 附着,随附
enclose和attach在汉语中都可翻译成“附着”,但这两个词在英语中的
含义不同,enclose的意思是“附在封套或信封内”,⽽attach则意为“附
在某⽂件后”。因此,信函后的“附件”⼀般⽤enclosure⼀词,但强调
某⽂件是随信⽽附时,则可⽤attachment。
4) quote sb. a price for sth. 给某⼈报某种货物价
Please quote us your lowest price for groundnuts.
请给我们报花⽣的最低价。
5) Inc. incorporated [美、加]股份有限公司
6) catalogue (catalog) n. ⽬录,商品⽬录(通常列明商品详细规格和
号码等)
price(-)list 价格表,价⽬单
literature 商业⽂字宣传品的统称,不可数名词,常有下⾯⼏种:manual 产品⼿册pamphlet (booklet, brochure) ⼩册⼦
leaflet 单张说明书,⼴告单
folder 折叠式印品
bulletin 产品简报
data 产品数据表
7) be of interest 感兴趣
If you find in our catalogue anything of interest, please let us know.
如果商品⽬录中有你感兴趣的,请告知我⽅。
Your new products are of interest to one of our customers.
我们的⼀位客户对你⽅的新产品感兴趣。
⼆、练习答案
1 Choose the best answer
1) C
2) A
3) A
4) A
5) D
6) A
7) C
8) C
9) C
10) D
2 Choose the appropriate word or words in the parenthesis
1) till
2) of, within, before
3) 300 sets of Sewing Machines
4) of
5) in
3 Translate the following sentences into Chinese
1) ⽇本东京的商会向我们推荐了你公司。
2) 兹随函附寄可供出⼝的各种电器产品的⼩册⼦。
3) 感谢你5⽉5⽇的来函,我们想与你们讨论在你处扩展业务的可能性。
4) 我们想知道该公司是何时建⽴的、资信状况如何。
5) 我公司独家经营轻⼯业产品的进出⼝业务。
6) 我们渴望建⽴互利的贸易关系。
7) ⼀旦收到具体询盘,我们将即刻空邮报价单。
8) 我们从贵国驻巴黎⼤使馆的商务参赞处得知你公司的名称和地址。
4 Translate the following sentences into English
1) We desire to enter into business relations with your firm.
2) Your letter of Aug 8 has been passed on to the PICC in Beijing for
attention and reply.
3) We are a state-owned corporation, handling exclusively the import and
export business of bicycles.
4) We regret we can’t supply you direct with the textile you required.
5) To acquaint you with our cotton piece goods, we enclosed a copy of
brochure for your reference.
6) We look forward to receiving your favourable reply the earliest possible.
5 Translate the following letter
We owe your name and address to the Commercial Counsellor’s Office of your Embassy in London, we are writing you in the hope of establishing business relations with you.
We have good associations with the local leading sellers of light industrial products. Should you give us the favourable offer, we trust we can sell a large quantity of Chinese commodities.
Please let us know the necessary information regarding your export goods.
6 Write a letter to transfer the business relations
represent的用法(省略)
Chapter 3 Terms and Conditions of a Contract
⼀、教学建议
1. 建议学时数:44学时。
2. 本章重点难点
我们建议教师在本章的学习中,注意与国贸实务知识密切联系起来,在课堂上要时刻提醒学⽣这是在谈判。在教学过程中,不仅要向学⽣介绍英语词汇的⽤法,分析句⼦的结构,更要注意向学⽣介绍课⽂中运⽤的策略和技巧。可以让学⽣们在课堂上进⾏适当讨论,以加深印象,也便于理解和掌握本课知识。
同时要紧抓课后练习,巩固所学知识。若时间许可,可让学⽣进⾏模拟谈判,进⾏实战演练,这样可以活跃课堂⽓氛,提⾼学⽣的学习积极性。
Lesson 1 Name of Commodity, Quality, Quantity and Packing
⼀、教学建议:
1. 建议学时数:6学时。
2. 本课重点难点
在本章教学中,要向学⽣说明不同商品表⽰品质数量的⽅法是不⼀样的,注意品质机动幅度条款和数量溢短装条款的运⽤,向学⽣详尽介绍⼀些包装的不同表⽰⽅法。
3. 重点提⽰
per和ex都是介词,在表⽰由什么货轮装运货物的时候是有区别的,per 主要表⽰由什么货轮运出,⽽ex是表⽰由什么货轮运进来。
We wish to inform you that the goods you ordered has been shipped per s.s.
“Peace” today.
我们愿告知你⽅,你⽅所订货物已于今⽇由“和平”号轮运出。
We have received the goods shipped ex s.s.”Peace”.
我们已收到了由“和平”号轮运来的货物。
⼆、练习答案:
1 Complete the sentence with the appropriate words given below
1) packing
2) packed
3) pack
4) package, packing
5) packing
6) packed, packing
7) repacked
8) packed
9) packing
10) package

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。