你又迟到了。
You are late again.
我只迟到了5分钟。
I was only late by five minutes.
I was only five minutes late.
打出勤卡了吗?
Did you punch in? *上班时。
Did you punch out? *下班时。
Let me look over my schedule.
Let me confirm my schedule.
我有好多事要干。
I've got so much to do.
I've got so much to do. (我有好多事要干。)
Don't worry. You can do it. (不用担心,你完全能干好!)
I have so much to do.
I have many things to do.
I'm extremely busy. (我非常忙。)
我的时间安排很紧。
I'm pressed for time.
我是个普通的公司职员。
I'm an ordinary office worker. *ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。
I do office work. (我是个公司职员。)
I'm a regular office worker. (我是个普通的公司职员。)
这工作不太费事。
The work doesn't need much effort.
The work doesn't need much effort. (这工作不吃力。)
Lucky you! (那你太幸运了。)
I have so much to do.
I have many things to do.
I'm extremely busy. (我非常忙。)
我的时间安排很紧。
I'm pressed for time.
我是个普通的公司职员。
I'm an ordinary office worker. *ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。
I do office work. (我是个公司职员。)
I'm a regular office worker. (我是个普通的公司职员。)
这工作不太费事。
The work doesn't need much effort.
The work doesn't need much effort. (这工作不吃力。)
Lucky you! (那你太幸运了。)
It's an easy job. (这个工作不吃力。)
干活别偷懒。
Don't neglect your duties! *neglect“不认真对待工作,不履行义务,马马虎虎的态度”。Duty“义务”。
Don't neglect your duties! (干活别偷懒。)
Okay. I won't. (好的,绝不偷懒。)
请把这个订在一起。
Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。 staple为动词,“订在一起”。
能帮我复印一下这份材料吗?
Would you copy these papers?
复印机有毛病了。
This copy machine doesn't work.
This copier is broken. (这台复印机坏了。)
我想复印机是没纸了。
干活别偷懒。
Don't neglect your duties! *neglect“不认真对待工作,不履行义务,马马虎虎的态度”。Duty“义务”。
Don't neglect your duties! (干活别偷懒。)
Okay. I won't. (好的,绝不偷懒。)
请把这个订在一起。
Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。 staple为动词,“订在一起”。
能帮我复印一下这份材料吗?
Would you copy these papers?
复印机有毛病了。
This copy machine doesn't work.
This copier is broken. (这台复印机坏了。)
我想复印机是没纸了。
I think it ran out of paper. *run out“用完”。
I think it's out of paper.
付款截止到什么时候?
When is this due? *due“已到付款截止日期”。
When do I have to pay this by?
When is the last day
I think it's out of paper.
付款截止到什么时候?
When is this due? *due“已到付款截止日期”。
When do I have to pay this by?
When is the last day
I can pay for this?
How long is the pay period?
When is the pay period over?
When does this have to be finished by?
付款日期截止到30号。
It's due on the thirtieth.
我们休息一会儿吧。
Let's take a break.
Let's take a break. (我们休息一会儿吧。)
How long is the pay period?
When is the pay period over?
When does this have to be finished by?
付款日期截止到30号。
It's due on the thirtieth.
我们休息一会儿吧。
Let's take a break.
Let's take a break. (我们休息一会儿吧。)
Yes, let's. (好吧,休息一会儿吧。)
Let's take a break, shall we?
Shall we take a break. (我们休息一会儿吗?)
能帮我倒杯咖啡吗?
Get me a cup of coffee, will you? *用于上级对下级。
Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您帮我倒杯咖啡吗?) *这种说法要礼貌得多。
您想喝杯咖啡吗?
Would you like some coffee?
Would you care for some coffee? *比较有礼貌的说法。
Do you want some coffee?
How about some coffee?
那真是太好了。
That would be great. *用于回答别人的邀请和建议。
That would be perfect.
That would hit the spot.
Let's take a break, shall we?
Shall we take a break. (我们休息一会儿吗?)
能帮我倒杯咖啡吗?
Get me a cup of coffee, will you? *用于上级对下级。
Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您帮我倒杯咖啡吗?) *这种说法要礼貌得多。
您想喝杯咖啡吗?
Would you like some coffee?
Would you care for some coffee? *比较有礼貌的说法。
Do you want some coffee?
How about some coffee?
那真是太好了。
That would be great. *用于回答别人的邀请和建议。
That would be perfect.
That would hit the spot.
That would be grand. *比较旧的说法。
快到午饭时间了。
It's almost lunchtime.
It's almost time for lunch.
我们有1小时的午休时间。
We took an hour lunch break.
Where were you? (你去哪儿了?)
We took an hour lunch break. (我们有1小时的午休时间。)
我们开始吧。
Let's get started.
Let's begin! *用于任何场合。
Here we go.
Let's get down to business. *谈生意进入正题时使用。
Let's get down to work. (我们开始工作吧。)
现在我不能放下这个工作。
快到午饭时间了。
It's almost lunchtime.
It's almost time for lunch.
我们有1小时的午休时间。
We took an hour lunch break.
Where were you? (你去哪儿了?)
We took an hour lunch break. (我们有1小时的午休时间。)
我们开始吧。
Let's get started.
Let's begin! *用于任何场合。
Here we go.
Let's get down to business. *谈生意进入正题时使用。
Let's get down to work. (我们开始工作吧。)
现在我不能放下这个工作。
I can't leave this job at the moment.
Let's take a vacation soon. (我们马上休假吧。)
I can't leave this job at the moment. (现在我不能放下这个工作。)
I'm tied up at the moment.
我太忙了,顾不上那么琐碎的事。
I'm too busy to bother with such details. *detail“细小的,零碎的”。
我忙得四脚朝天。
I'm so busy, I'd really appreciate any help I could get.
别偷懒!
Don't slack off! *slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off 表示“做事松松散散”、“偷工减料”。
尽你的全力!
Do your best!
悠着点儿。
Don't work too hard.
Let's take a vacation soon. (我们马上休假吧。)
I can't leave this job at the moment. (现在我不能放下这个工作。)
I'm tied up at the moment.
我太忙了,顾不上那么琐碎的事。
I'm too busy to bother with such details. *detail“细小的,零碎的”。
我忙得四脚朝天。
I'm so busy, I'd really appreciate any help I could get.
别偷懒!
Don't slack off! *slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off 表示“做事松松散散”、“偷工减料”。
尽你的全力!
Do your best!
悠着点儿。
Don't work too hard.
Good-bye, John. (约翰,再见。)
Bye. Don't work too hard. (再见。悠着点儿。)
打起精神来。
Pull yourself together. *pull oneself together“打起精神,振作起来”。
Pull yourself together. (打起精神来。)
But I just made a big mistake. (可是我出了个很大的差错。)
Get a hold of yourself.
你可以我呀!
You can count on me. *“指望”、“依赖”。
I need more help with the project. (这个计划还得人帮忙。)
Well, you can count on me. (那,你可以我呀。)
连喘口气的工夫都没有。
I don't even have time to catch my breath.
How's work? (工作怎么样?)
I don't even have time to catch my breath. (连喘口气的工夫都没有。)
Bye. Don't work too hard. (再见。悠着点儿。)
打起精神来。
Pull yourself together. *pull oneself together“打起精神,振作起来”。
Pull yourself together. (打起精神来。)
But I just made a big mistake. (可是我出了个很大的差错。)
Get a hold of yourself.
你可以我呀!
You can count on me. *“指望”、“依赖”。
I need more help with the project. (这个计划还得人帮忙。)
Well, you can count on me. (那,你可以我呀。)
连喘口气的工夫都没有。
I don't even have time to catch my breath.
How's work? (工作怎么样?)
I don't even have time to catch my breath. (连喘口气的工夫都没有。)
I don't have time to breathe.
你怎么耽搁了?
What's keeping you?
What's keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)
I'll be over soon. (马上就来。)
换个工作是惟一的解决办法。
Changing jobs is the only way out. *way out“解决办法”。
你应该更加努力工作。
You'd better work harder.
You should work harder. *这句不如上句语气强烈。
我是个工作狂。
I'm a workaholic. *这句话既可以是褒义也可以是贬义。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。另外可以把喜欢吃巧克力的人说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。
我不知道这张表怎么填。
你怎么耽搁了?
What's keeping you?
What's keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)
I'll be over soon. (马上就来。)
换个工作是惟一的解决办法。
Changing jobs is the only way out. *way out“解决办法”。
你应该更加努力工作。
You'd better work harder.
You should work harder. *这句不如上句语气强烈。
我是个工作狂。
I'm a workaholic. *这句话既可以是褒义也可以是贬义。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。另外可以把喜欢吃巧克力的人说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。
我不知道这张表怎么填。
I don't know how to fill out this form. *fill out“在空白处填写”。form是“填写用表”。
这张表怎么填?
How do I fill out this form?
您能帮我填一下这张表吗?
Can you help me with this form?
看来会议要开长时间了,是吧?
It looks like it's going to be a long meeting, doesn't it? *“好像要……”,“看样子……”。
This is gonna be a long one. (看来要拖长时间了。)
会议开得很成功。
The meeting went well.
That went well. (进行得很顺利。)
我已经尽了最大的努力了。
I did all I could do.
Why didn't you help more? (怎么没再帮他一把?)
schedule是什么意思英语
这张表怎么填?
How do I fill out this form?
您能帮我填一下这张表吗?
Can you help me with this form?
看来会议要开长时间了,是吧?
It looks like it's going to be a long meeting, doesn't it? *“好像要……”,“看样子……”。
This is gonna be a long one. (看来要拖长时间了。)
会议开得很成功。
The meeting went well.
That went well. (进行得很顺利。)
我已经尽了最大的努力了。
I did all I could do.
Why didn't you help more? (怎么没再帮他一把?)
schedule是什么意思英语
I did all I could do. (我已经尽了最大的努力了。)
That's all I can do.
There is nothing more I can do. (我已经使出了浑身解数。)
你觉得印象深刻吗?
Are you impressed?
Are you impressed? (你觉得印象深刻吗?)
Very. (印象很深刻啊。)
Isn't it impressive?
请在重要事项的下面划线。
Please underline the important items. *underline 可用作动词,“在……下划线”。
好,没问题!
Check. *对方在检查名单时表示满意的用法。
你能把要点说得再清楚点儿吗?
Would you get to the point? *get to the
point“抓住重点,进入正题”。
That's all I can do.
There is nothing more I can do. (我已经使出了浑身解数。)
你觉得印象深刻吗?
Are you impressed?
Are you impressed? (你觉得印象深刻吗?)
Very. (印象很深刻啊。)
Isn't it impressive?
请在重要事项的下面划线。
Please underline the important items. *underline 可用作动词,“在……下划线”。
好,没问题!
Check. *对方在检查名单时表示满意的用法。
你能把要点说得再清楚点儿吗?
Would you get to the point? *get to the
point“抓住重点,进入正题”。
Would you get to the point? (你能把要点说得再清楚点儿吗?)
All right, all right. (好的,好的。)
What's the point? (什么是重点?)
Stop beating around the bush.
What are you trying to say? (你想说什么?) *比较温和的说法。
全部重做。
Please do it all over again. *all over again“再重新做”,用于不好的事情。
Please do it all over again. (全部重做。)
From the beginning? (从头开始吗?)
Please start over from the beginning.
把这个给田中先生传真过去。
Fax this paper to Mr. Tanaka. *fax是facsimile的缩略形式,用作动词。
请把那份文件交给我。
Please hand the document in to me. *hand in“提交,交出”。
Please hand the document in to me. (请把那份文件交给我。)
All right, all right. (好的,好的。)
What's the point? (什么是重点?)
Stop beating around the bush.
What are you trying to say? (你想说什么?) *比较温和的说法。
全部重做。
Please do it all over again. *all over again“再重新做”,用于不好的事情。
Please do it all over again. (全部重做。)
From the beginning? (从头开始吗?)
Please start over from the beginning.
把这个给田中先生传真过去。
Fax this paper to Mr. Tanaka. *fax是facsimile的缩略形式,用作动词。
请把那份文件交给我。
Please hand the document in to me. *hand in“提交,交出”。
Please hand the document in to me. (请把那份文件交给我。)
What document are you talking about? (你说的是哪份文件?)
Please submit the document to me.
Please hand in the document to me.
这是我的得意之作。
This is a piece of work I can be proud of. *多用于针对论文作品或计划。
I'm really proud of this.
我不到我的涂改液了。
I can't find my white-out. *white-out“涂改液”。
今晚你加班吗?
Are you working overtime tonight? *work overtime“加班”。
Are you working overtime tonight? (今晚你加班吗?)
Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)
Are you working late tonight? (今天晚上你要工作到很晚吗?)
工作就是工作,不能讲私情。
Business is business.
Please submit the document to me.
Please hand in the document to me.
这是我的得意之作。
This is a piece of work I can be proud of. *多用于针对论文作品或计划。
I'm really proud of this.
我不到我的涂改液了。
I can't find my white-out. *white-out“涂改液”。
今晚你加班吗?
Are you working overtime tonight? *work overtime“加班”。
Are you working overtime tonight? (今晚你加班吗?)
Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)
Are you working late tonight? (今天晚上你要工作到很晚吗?)
工作就是工作,不能讲私情。
Business is business.
他是个努力工作的人。
He's a hard worker.
你超负荷工作了。
You're overworking.
今天必须完成这份报告。
Finish this report today!
报告截止到几号?
When is the paper due?
我有很多事要做。
I've got so much to do.
瞧我桌上堆了一堆的事儿。
There's a lot of work piled up on my desk. *pile up“堆积如山”。
There's a lot of work piled up on my desk. (瞧我桌上堆了一堆的事儿。)
I feel sorry foryou. (我真同情你。)
差不多就得了。
He's a hard worker.
你超负荷工作了。
You're overworking.
今天必须完成这份报告。
Finish this report today!
报告截止到几号?
When is the paper due?
我有很多事要做。
I've got so much to do.
瞧我桌上堆了一堆的事儿。
There's a lot of work piled up on my desk. *pile up“堆积如山”。
There's a lot of work piled up on my desk. (瞧我桌上堆了一堆的事儿。)
I feel sorry foryou. (我真同情你。)
差不多就得了。
We'll fake it. *fake“敷衍,搪塞”。“伪造”,“做假”。
We'll make it up as we go along.
全都做完了。
All done!
I've finished it all.
今天忙了一天。
It's been a long day. *在这句里long不是“长”而是表示“忙”、“辛苦”的意思。
It's time to go home. (该回家了。)
It's been a long day. (今天忙了一天。)
We've worked hard today.
It was a very busy day.
Today was a rough day at work.
我不能为你破例。
I can't make an exception for you. *exception“例外”、“除外”。
外边天都黑了。
We'll make it up as we go along.
全都做完了。
All done!
I've finished it all.
今天忙了一天。
It's been a long day. *在这句里long不是“长”而是表示“忙”、“辛苦”的意思。
It's time to go home. (该回家了。)
It's been a long day. (今天忙了一天。)
We've worked hard today.
It was a very busy day.
Today was a rough day at work.
我不能为你破例。
I can't make an exception for you. *exception“例外”、“除外”。
外边天都黑了。
It's dark outside already.
It has become dark outside already.
It's already dark out.
就干到这儿吧。
Let's finish up. *“(工作等事)告一段落”、“到此为止”。
I'm so tired. Let's finish up. (我太累了,今天就到这里吧。)
Good idea. Let's go home. (好主意,那我们回家吧。)
Let's call it a day! (今天就到这里吧。)
Let's go home! (我们回家吧。)
正好工作刚做完。
I've just finished work.
I've just finished work. (正好工作刚做完。)
Let's go for drink. (那我们去喝一杯吧。)
I just got off work.
I've just finished working.
It has become dark outside already.
It's already dark out.
就干到这儿吧。
Let's finish up. *“(工作等事)告一段落”、“到此为止”。
I'm so tired. Let's finish up. (我太累了,今天就到这里吧。)
Good idea. Let's go home. (好主意,那我们回家吧。)
Let's call it a day! (今天就到这里吧。)
Let's go home! (我们回家吧。)
正好工作刚做完。
I've just finished work.
I've just finished work. (正好工作刚做完。)
Let's go for drink. (那我们去喝一杯吧。)
I just got off work.
I've just finished working.
今天发工资。
Today's payday. *payday“发工资的日子”。
Today's payday! (今天发工资。)
Oh, yeah? I forgot all about it. (是吗?我都忘得一干二净了。)
我们一起去喝一杯吧。
Let's have a drink.
Let's go out for a drink!
你辛苦了。
Thanks for your hard work.
我先走了。
I hope you don't mind my leaving now. *英文中没有这种打招呼的习惯,但是也能说得通。
Could you excuse me, please?
Will you excuse me, please?
对不起,打断一下。
Sorry for interrupting. *用于打断别人谈话时,interrupt“插嘴”。
Today's payday. *payday“发工资的日子”。
Today's payday! (今天发工资。)
Oh, yeah? I forgot all about it. (是吗?我都忘得一干二净了。)
我们一起去喝一杯吧。
Let's have a drink.
Let's go out for a drink!
你辛苦了。
Thanks for your hard work.
我先走了。
I hope you don't mind my leaving now. *英文中没有这种打招呼的习惯,但是也能说得通。
Could you excuse me, please?
Will you excuse me, please?
对不起,打断一下。
Sorry for interrupting. *用于打断别人谈话时,interrupt“插嘴”。
I'm sorry to interrupt.
I'm sorry to interrupt you.
Excuse me for interrupting.
Forgive me for interrupting.
打扰一下可以吗?
May I interrupt (you)?
Excuse me.
史密斯先生在1号线听电话。
Mr. Smith is on line one.
Mr. Smith is on line one. (史密斯先生在1号线听电话。)
Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)
我已经和青木先生约好了。
I have an appointment with Mr. Aoki.
Hello. May I help you? (您好,您有什么事吗?)
Yes, I have an appointment with Mr. Aoki. (是的,我已经和青木先生约好了。)
I'm sorry to interrupt you.
Excuse me for interrupting.
Forgive me for interrupting.
打扰一下可以吗?
May I interrupt (you)?
Excuse me.
史密斯先生在1号线听电话。
Mr. Smith is on line one.
Mr. Smith is on line one. (史密斯先生在1号线听电话。)
Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)
我已经和青木先生约好了。
I have an appointment with Mr. Aoki.
Hello. May I help you? (您好,您有什么事吗?)
Yes, I have an appointment with Mr. Aoki. (是的,我已经和青木先生约好了。)
ABC公司在几楼?
What floor is ABC on?
What floor is ABC on? (ABC公司在几楼?)
The tenth floor. (在10楼。)
电梯在哪儿?
Where are the elevators?
Where are the elevators? (电梯在哪儿?)
Around the corner over there. (在那个拐角。)
What floor is ABC on?
What floor is ABC on? (ABC公司在几楼?)
The tenth floor. (在10楼。)
电梯在哪儿?
Where are the elevators?
Where are the elevators? (电梯在哪儿?)
Around the corner over there. (在那个拐角。)
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论