汉法建筑常用词汇
LEXIQUE SOMMAIRE CHINOIS-FRANÇAIS DES TERMES DU BÂTIMENT
(一)作为一种建筑形式:
architecture  f 例:古罗马建筑 architecture romaine.
(二)作为一种建筑类型:
〔1〕architecture例:医院建筑 architecture hospitalière ; 工业建筑 architecture industrielle.
〔2〕construction  f  例:学校建筑(中、小学)construction scolaire ; 体育建筑 construction
sportive.
〔3〕bâtiment  m  例:行政建筑 bâtiment d’administration ;  标准建筑  bâtiment-type.
〔4〕édifice  m  例:公共建筑 édifices publics.
以上 〔1〕至〔4〕四个词是习惯用法,很难出科学性的规律。
(三)指一座建筑物、一栋房屋、参看“建造物、构筑物、房屋”条第3页。
(四)作为建造的行动或过程:
construction  例:这个大楼的建筑只花了一年时间。La construction de ce grand immeuble
n’a duré qu’un an.
(乙)形容词
〔1〕 偏重于建筑学术方面的:architecture 或 d’architecture 例: 建筑效果 effet architectural ;
建筑杂志 revue d’architecture.
〔2〕偏重于房屋建筑方面的:du bâtiment  例:建筑工人 ouvrier du bâtiment。
〔2〕 范围较广泛,近于“工程”一词的含义的:de construction
例:建筑材料 matériaux de construction.
〔4〕作为设计工作中的一个专业“建筑专业”法文中并无此词。参看“专业”条第 7页。 (丙)动词
construire 或 édifier 或 réaliser. 这四个词一般能互相通用。 例:化学工厂不宜建筑在 河道的 上游。 Une usine de produits chimiques ne doit pas  être reconstruite (édifiée, bâtiie, réalisée) en amont de la rivière; 中间部分是去年建筑的La partie centrale a été construite (bâtie, réalisée)
l’année dernière.
设计任务书,设计要求 programme  m 指建设单位或主管单位对设计人员提出的要求或文件, 但设计人在图纸上或说明书上注明的对施工单位的“设计要求”则不能称 programme, 应译作 exigences 或 prescriptions.
设计 〔1〕projet  m  指整个设计过程或设计成品, 包括图纸、文件 。 例:中央医院工程
的设计 Le projet de construction de l’Hôpital Central ; 土质与设计依据不同时。。。lorsque la nature du sol est différente de celle des données du projet….
〔2〕études  f  指整个设计中的一部分, 常用以组成一个词组。例:钢筋混凝土设计 études de béton armé ; 门厅的内部装修设计 Les études pour la décoration intérieure du vestibule.
为了说明〔1〕与〔2〕的用法, 再举一例: 本设计按照以下资料进行:Les  études de
l´ actuel projet sont conformes aux données suivantes….
〔3〕dessin  m  或 plan  m  在中文中有时“设计”一词实际上是指图而言,在这种情况下,应译作dessin 或  plan 例:在设计中所表示的indiqués sur les dessins ( 或 plan )。 conception  f  原意 “构思”表示设计的总意图, 有时也作为整个设计的一个概括名词。 例: 设计的总意图 la conception générale du projet ; 框架 方案 conception d´ossature ; 设计和建造 conception et réalisation.
工程 〔1〕construction(s)  f. 较广泛地指建设工程。例:主要工程constructions principales ;
附属工程 constructins annexes ; 这类工程 ce genre de constructions.
〔2〕travaux m. (只用多数)指一般工程或局部工程。例:新工程travaux neufs ; 道路工程 travaux de voirie ; 屋顶工程 travaux de couverture.
〔3〕ouvrage  m.  原意是“工作”或“任务”。中文中提工程时, 有时可译作 ouvrages 。另星小工程一般可用此字。例: 工程完工以后 l´ouvrage une fois terminé... ; 几个小工程 quelques petits ouvrages.
〔1〕Réalisation  f. 原意“实现”,例:施工实际完成以后。。。  après sa réalisation effective.
〔2〕travaux 〔多数〕 m. 例:施工过程中。。。au cours des travaux…
〔3〕exécution f. des travaux  例:这个工程的施工是严格按照图纸进行的L´exécution des travaux est strictement conforme aux plans.
〔4〕construction  f. 例:施工场地 le chantier de construction.
建设单位 (业主、建房单位、监理等)
〔1〕le Maître de l´Ouvrage  m. 原意“工程的主人”即业主,可指个人,也可指一个集体。 〔2〕propriétaire  m. et  f. (有所有权的人)。
以上〔1〕与〔2〕都是从资本主义社会延用而来 ,是业主的译词,与“建设单位”的含义不完全相同。
设计单位  organisme  m. projeteur(设计机构)
设计人〔1〕 architecte m. 指个人,也指集体,也指集体所指派的负责有关工作的个人。例:。。。应得设计人的同意,。。。    architecte ;  sera désigné par l´architecte au moment voulu. doit obtenir l´assentiment de l
〔2〕  ingénieur  m. 建筑工程中的其它专业设计人, (如结构设计人,设备设计人等)为了更明确地说明
那一专业,可用 ingénieur  一词。 例: 施工中遇到基础压在现有的管线上时,应征得有关设计人的同意。
Lorsque les fondations doivent  être exécutées au-dessus d´une canalisation existante, il faut obtenir l´accord de l´ingénieur responsable du projet.
〔3〕  Projeteur  m. (设计员)  dessinateur  m. (绘图员) calqueur  m. (描图员)。 这几个词一般祗在设计机构内部人员间使用,以示各人分工的不同,很少对外使用。
建筑师  architecte(s)  m.  指个人, 两个以上建筑师用多数;总建筑师 architecte en chef ; 顾问建筑师 architecte conseil.
工程师  Ingénieur(s)  m. 指个人, 两个以上工程师用多数。
施工单位,承包单位,承包人
〔1〕constructeur m.(营造者),泛指负责营造的机构、公司或个人。
〔2〕entrepreneur m.  (承包者、承包人) 指与建设单位订有合同承包工程的实施的单位、公司或个人。 总承包人(或单位)entrepreneur général.
〔3〕entreprise f. (公司), 用公司名义承包工程的全部或一部分者。
〔4〕entreprise chargée des travaux  负责工程的公司。
转包单位,转包人  指由施工单位把一部分工程转包给另一个单位者 entrepreneur sous-traitant  或简称 sous-traitant.
分包单位 指建设单位把工程中的一部分分包给另一个施工单位。 总承包单位对这部分工程不负技术上和经济上的责任,但应给予充分的协作  entrepreneur ( 或 entreprise ) séparé (e)
tâcheron m. 小分包商,小包工头,包工工人。
物资供应单位,供应者 fournisseur m.
工程性质 nature f. des travaux
现状  état  m. actuel
现有工程  ouvrage m.  ( 或 construction f.) existant(e) ; 现有房屋 bâtiment m. existant ;
现有部分  partie f. existante.
新建工程  〔1〕travaux neufs 指新建工程的工作, 也指新建工程。
〔2〕bâtiments neufs  或  constructions neuves 指新建的房屋。
重建 指破坏后彻底重建  reconstruction f.
改建 〔1〕transformation f.  含有改变用途的意义.。
〔2〕 réaménagement  m.  含有重新布局或安排的意义,因之常用在城市或区域的改建,厂区的改建等。 但也用在房间内部改变布置,如车间重新布置等。
扩建 〔1〕 agrandissement  略含放大扩充之意。
〔2〕extension f.  略含接长,增多之意。
拆除(工程) 〔1〕travaux de démolition  f. 拆除(旧建筑物)工程的工作。
〔2〕 ouvrage  m. à démolir  应当拆除的建造物或构筑物。
修理(工程)travaux m. de réparation f.
维修(工程)travaux m. d´entretien m.
准备(工程的准备阶段)
〔1〕 travaux  m. préliminaires  初步工作。
〔2〕travaux m. préparatoires  准备工作。
以上二词,意义相近似,有时可互相通用。
建造物,构筑物,房屋 建造物、构筑物这两个词是近年来才通行的。“建造物”一般多指房屋,但有时有也不严格区分,而泛指各种建成的工程在内,意义较广泛。“构筑物”指房屋以外的工程,例如:烟囱、水塔、小桥,以至较小的东西,如:水池、旗杆等,范围较窄些,在法文中并无这种区分方法
〔1〕 ouvrage m. 相当于“工程”一词,大到一座或一建筑物,小至一个台阶、一个水池,甚至某一工
程的一部分工作,如一个楼梯、一扇门窗,都能适用。
〔2〕construction f. 一般指有一定范围,一定规模的工程, 如一条铁路,一所住宅,一座工厂和一大片房
屋等。
以上二词建造物或构造物都适用,泛指一切工程。 参看“工程”条第2页。
〔3〕édifice  m.  大厦, 常用于较重要或较大的建造物, 一般房屋用的较小。
〔4〕bâtiment  m. 专指房屋, 用途较广泛, 一切大小房屋都适用, 相当于中文的“房屋”。
〔5〕maison f.  主要指居住房屋也用于一般房屋, 但在建筑文件中则很少用, 只在个别词组中用到,如居住房屋  maison  d´habitation ;预制装配式房屋 maison préfabriquée.
〔6〕édicule  m.  小品建筑, 如小亭、沿街宣传廊等。
以上〔1〕至〔4〕几个词,虽有时也能互相通用,但又各有一定的含义,有时也可能几个词在同时用上,使其意义更全面。 例:在总平面图上所表示的建筑物和各种工程。。。
bâtiments et ouvrages divers indiqués  sur le plan d´ensemble….
拟建房屋、拟建建筑
〔1〕 bâtiment  projeté 设计的房屋,这个法文词和中文词相类似,意义不够明确,可解释为规划中的房屋, 也可解释为本期要施工的房屋。
〔2〕 bâtiment  à réaliser 要实现的房屋,意义较明确些, 在分期施工的工程中,如要求更清楚地表明第一期要施工时,可写成  bâtiments  à réaliser dans la lère  tranche des travaux.
附属房屋,附属建筑bâtiments annexes (或 dépendances  f. )
以上“拟建房屋,拟建建筑,附属房屋,附属建筑”中的  bâtiment  也可用 ouvrages
或  construction 来代替。
建筑类别
工业建筑  constructions industrielles.
工业厂房 bâtiments industriels.
民用建筑,民用房屋
在西方国家,对建筑工程没有工业和民用两大类的分法, 而把工业建筑作为各类建筑中的一类,与公共建筑、学校建筑、居住建筑等相并列,所以没有“民用建筑”一词,可直译作  Construction civile.
公共建筑  édifice public.
商业建筑 bâtiment commercial.
行政建筑 bâtiment d´administration.
学校建筑  édifice d´enseignement. ( 广义 ) 或  construction scolaire  (中、小学)
仓贮建筑  entrepôt  m.
居住建筑  habitation  f.
定型设计  projet-type  m.
定型建筑 bâtiment-type  m.
定型构件,统一构件    élément normalisé或  élément standard.
种类,类别,类型
〔1〕sorte  f.  较笼统地表示各“种”。
〔2〕espèce  f.  与上相似。
〔3〕catégorie  f.  一个大类,自成一个系统
〔4〕genre  m.  有较大区别的种类。
〔5〕type  m.  一种东西的较小类别或型号。
以上五个字意义都相近似。〔1〕〔2〕二字是较笼统的说法。〔3〕〔4〕〔5〕三字有些大小类之分,但有时也能互相通用。 例: 各种基础,可说 différentes catégories de fondations, 但其它〔1〕〔2〕〔4〕〔5〕四字也都能用。
各种窗子,可说  différents genres de fenêtre,  但也能用 〔1〕〔2〕〔5〕代替;各种混凝土,可说  différentes sortes de bétons.  但也能用〔2〕〔4〕字代替。
方法,方式,做法
〔1〕 méthode  f.  较笼统的说法,偏重于方法。
〔2〕 procédé  m.  着重于过程与步骤的不同。
〔3〕 mode  m.  含有不同形式与不同材料的意思。
〔4〕 système  m.  含有系统,体系,制度的意思。
以上四字意义相近似,有时可互相通用,甚至与上条的  genre, type  二字有时也能通用。 例:不透水的防水做法, 可以说  procédés d´étanchéité par imperméabilisation,也可用〔4〕代替〔2〕,几种平屋面的构造方法(或做法)
可说  différents modes de construction du toit plat. 也可用〔2〕代替〔3〕;三角形屋架的各种形式,可说  différents systèmes de charpentes triangulées ,或用 types  来代替 systèmes ;
用图解方法来计算屋架的应力,可说  calcul de la résistance de la ferme par la méthode de
Crémona, 也可用〔4〕来代替〔1〕。
规范,规程,审批
设计规范,建筑规范  règlements m. de construction.
防火规范,防火标准  réglementation  f.  pour la protection contre l´incendie.
卫生条例  règlements d´hygiène.
钢筋混凝土结构规范  règles  f.  pour le calcul et l´exécution des constructions en B.A.
钢结构规范  règles pour le calcul et l´exécution des constructions métalliques.
呈报,汇报  rapport  m.
审查,核对  contrôle  m. vérification  f.
审批,批准  approbation  f. ,  approuver  v.
有关部门  organisme  m.  intéressé
主管部门organisme  compétent.
上级机关  autoritéf.  supérieure.
协作部门,协作单位  organisme collaborant.
兄弟单位  confrère  m.  原意是同业的个人,引伸作同业的机构;
或  organisme  m. similaire.
指标,系数
指标,指数  indice  m.
技术指标  indice technique.
经济指标  indice (或 index) économique.
系数  coefficient  m.
造价,总造价  montant  m.  des travaux.
单方造价  prix  m.  de la construction par mètre carré每平方米的造价
单项造价  prix unitaire.
面积  surface  f. 或  superficie  f.
体积  volume  m.
基地面积  surface (或) superficie) du terrain occupé
占地面积(建筑) superficie couverte  或  surface bâtie.
建筑密度  densité f. des constructions.
建筑面积 hers surface des planc 原意地板面积; 或  surface développée  原意展开面积。
使用面积  surface utile  原意有效面积。
交通面积  surface des circulations.
结构面积surface en plan occupée par les murs et cloisons etc.
建筑红线  alignement  m.
使用系数  coefficient  (或 indice ) d´utilisation.
绿化面积  surface des espaces vertes。
设计文件
设计范围  études. domaine  m.  des études.
设计阶段  phase  f.  des études.
programme用法设计进度  avancement  m.  des étuudes.
建筑原理  principes  m.  architecturaux.
建筑布局  disposition  f.  architecturale 或  composition  f.  architecturale.
集中布局  disposition  (或  composition ) compacte.
分散布局  disposition  ( 或  composition ) en ordre dispersé
方案(初步设计的一个阶段)études  f. préliminaires.  有时也叫 esquisse  f.
参看本章“草图”条第9页。
方案(一个具体的方案)
〔1〕parti  m.  一栋房屋或一片工程的方案。
〔2〕solution  f.  处理的方法。
方案比较  comparaison  f.  des partis.
初步设计  avant-projet.
施工图
〔1〕 projet  m.  d´exécution  指一个设计阶段或泛指整套施工图,包括设计文件。
〔2〕 dessins  m. d´exécution  指施工图纸,也可称  plans  m. d´exécution.
设计文件  在中文中是一个较新的词,内容包括全部图纸和用文字写成的各种文件在内。严格说来“设计文件”有“初步设计文件”和 “施工图设计文件”两种,但只提“设计文件”时,大都指“施工图设计文件”
documents  m.  这个法文词,普通用法是指文字的文件。 但在建筑文件中,则是指包括图纸在内的全部
“设计文件”。 施工图设计文件  documents du projet d´exécution ; 初步设计文件  documents de l´avant-projet 只提时, 大都指 “施工图设计文件”。
文件 这个中文词,普通用法是指用文字写成的东西。在建筑文件中,如只用“文件”二字,它的含义究竟是指全部“设计文件”,还是光指“设计文件”中的文字部分只能从上下文的意思中去体会了,法文则较严格。
textes  m.  或  documents écrits    都指“设计文件”中的文字部分。
文卷,卷宗    dossier  m.  指整套的文件。
图纸 (设计文件中的图纸部分)
〔1〕 documents graphiques  较广泛,包括图,也包括表格等
〔2〕 dessins  或  plans    参看“图纸”条第 9 页 为说明上述各词的用法,举例如下:兹寄上设计文件一套,内容包括52个项目:计图纸 43 张,文件 9 张。
Nous vous envoyons ci-joint un dissier du projet d´exécution complet, comportant  52  documents : 43 dessins et 9 textes.
合同
〔1〕  marché  m.  买卖一件东西,一件成品的合同称    marché, 因之完成一件工程的合同都用此字。
〔2〕  contrat  m.在一定期限内,双方应遵守某些义务的合同用此字。例如招请临时工的合同,
租用建筑机械的合同等。
〔3〕  pièces du marché指合同的文件。 例: 本合同包括: Les pièces du marché comportent… . 招标  appel  m.  d´offre.
投标  adjudication  f.  soumission  f.
工程合同,承包合同  marchédes travaux
在资本主义国家中,合同文件是具有法律性质的文件,相当烦琐,一般内容包括合同文本,marché 主要内容是承包的总造价和完工期限(当然也包括习惯上认为不可少的条文)另外还附
有一个或若干个 cahier des charges  内容都是承包人对合同应负责任, 和在发生各种特殊情况时的处理方法,保证人,保证书和应尽的责任等
等: 这种 cahier des charges(也可译作“附件”)可多可少,随情况而定。
说明书,施工说明书
由于我国与资本主义国家的社会制度不同,建设单位、设计单位和施工单位的生产关系也根本不同,因此反映这些生产关系的一系列文件,在内容上和分类上也有所不同。 在翻译时,就只能借用在意义上相近似的词,在法国图纸之外另有及种与图纸同等重要的文件。 如: 〔1〕 devis descriptif  内容主要是工程各部位的规格、质量和做法等。
〔2〕 cahier des prescriptions techniques
〔3〕 cahier des charges.
技术上〔2〕和〔3〕内容主要是各种工程的操作规程及具体要求等,每种文件都可能再分做若干个专题文件。
施工  工地
工程检查  surveillance  f.  des travaux.
工检员  surveillant  m.  des travaux.
工人  ouvrier  m. ;  技工  ouvrier qualifié ;  壮工  manœuvre  f. ;  工长  chef d´équipe  或 contremaître.
洽商记录(工程更改记录)procès-verbal des modification admises.
冬季施工  exécution des travaux en hiver.
加工  façonnage  m.  这是统称,等于“制作”;现场加工  façonnage sur place;工厂加工  。façonnage en usine 或 usinage  m. ; 代加工(供应原料,代为加工)travail  à façon; 代他人加工的人叫 façonnier  m.
定货
〔1〕 commandes  f.  等于“订购”的意思。
〔2〕 fait  sur  commande  或  exécuté sur commande 定造的意思
工程进度  avancement  m.  des travaux.
工程进度表  tableau d´avancement des travaux  或  planning.
开工  commencement des travaux  或  ouverture  du  chantier.
竣工,完工  achèvement  des travaux  或  termination  des travaux  或  fin des travaux.
停工
〔1〕 interruption  f.  des travaux  工程中途  暂停。
〔2〕 arrêt  m.  des travaux  工程中缀,下马。
工期  délai  des travaux.
造价
〔1〕 coût  m.  de la construction  总的造价或分项造价都能用此词。
〔2〕 montant  m.  des travaux  指总造价,不用作分项造价。
〔3〕 prix de l´ouvrage.
场地,基地  terrain  m.
空地  terrain libre.
荒地  terrain vague.
工地  chantier  m. 施工现场
在现场
〔1〕 sur  les  lieux  或  sur place  或  in situ  这三词的含义都是“在当地”,第三词是在法语中常用的拉丁词。
〔2〕 sur  le terrain  在基地上。
〔3〕 sur  le chantier  在施工现场。
四周(周围)les abords  m.  例:场地四周,应清除一切易燃物品。Les abords du terrain seront dégagés de tout objet inflammable.
现场勘测  reconnaissance du terrain.
测量,场地测量  levé du terrain.
基地定线  délimitation  f.  du terrain  定基地的界线
房屋定位  implantation  f. du  bâtiment.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。