英语药品说明书的翻译
英语药品说明书由以下12项内容组成,大多数英语药品说明书结构基本相同。
1. Pakage Insert (Insert) 说明书 2. Drug Name (Medicine) 药品名称
3. Description 性状 4. Action 作用
5. Indication 适应症 6. Contraindications 禁忌症
7. Precaution 注意事项 8. Side Effects 副作用
9. Dosage and Administration 剂量和用法 10. Dacking 包装
11.Expiry 失效期 12. Manufactring Date (Manu.date)出厂日期
13.Reference 参考文献
药 品 名 称
一、英语药品说明书一般用商品名,由生产厂家向该国政府有关部门申请注册正式名称,受该国政府法律保护,在药品名称的右上角有个的符号,意思是已经申请注册的法定名称,不可随意改变名称。=Recive
在药品之后有时Issued to(for) the Medical profession only短语,意:仅供医界参考。
例:Mobic Issued to(for) the medical prfession.
二、译法:分四种译法
1. 音译:按英语读音用相应的汉字译出
例: Mobic 莫比可 Rifampicin 利福平
2. 意译:按药品名称各组成部份的英语意义译成汉语
例: Streptomycine 是由Strepto和mycine组成,其中Strepto(链球状),mycine(霉素),则按英语意思,译成:链霉素。因此必须掌握大量前、后缀,才以准确翻译,此种译法多数是抗生素类药物。
Nitroglycerine 由Nitro(硝基)+glycerin(甘油)组成,则意为
Aminophylline由Amino+phylline 译:氨茶碱
3. 音意并译:按英语药名组成,前面部份按音译,后面部份按意译。
例:Kanamycine由Kama(卡那)+mycine(霉素)组成,按前音后的方法,译为卡那霉素。
Gentamycine由Genta+mycine 译为庆大霉素。
4. 谐意译法:按英语发音,用相应的汉语的音译出,尽可能用汉字表达出药品的作用。
例:Reserpine 利血平
药品的性状 Description
药物性状包括:化学结构,理化性质,药理特性及作用等。
1. 化学结构:有专业书刊、文献、专业资料可查。
国内: 《新编药物学》 《实用抗菌药物学》
《英学化工词汇》 《英汉医学词汇》
国外: Chemical Abstracts 《美国化学文摘》
British pharmacopoeia(B.P) 《英国药典》
u.s pharmarcopoeira (U.s.p) 《美国药典》
2. 理化性状和药理作用:
常用英文词汇有20种:
1.colour 颜 2.taster 味道 3.smell 气味
4.solubility 溶解度 5position 成份 6.ingredients 主要成份
7.formule 分子式 8.molecular weight 分子量
9.description 性状 10.property 性质
11.chemical propenty 化学特征 12.pharmacological propenty 药理特性
13. .pharmacological action 药理作用 14.pharmacology 药理
15.mode of action 作用方式 16.action 作用 17.activity 活性18.advantage 优点 19.feature 特点 20.potency 药效
例:Lobelin events a stimulant effects on the central nervous system.
洛贝林对中枢神经系统有兴奋作用。
适应范围(症) Indications
此项是说明书的重点内容,应准确理解,主要是讲对哪些细菌、病毒、疾病、症状有效果或无效,尽量多记忆,也可查阅有关的专业词汇,以求准确无误。
表示方法:
1. Indication 适应症 2. Condication 适应症 3. Use 用途
4. Major indication 主要适应症 5.Action and use 作用和用途
6. Principal indication 主要适应症
例:1. …be used for(in) the treatment of … …用于…
Cedilanid is used for the treatment of all forms of heant failure.
类似的句型: …be employed
…be indicated
…be intended for the treatment of…
…be recommended
…be suggested
2. …be effective for(in)… 对…有效
The tablets are effective for the all forms of fevor.
相似的句型: …be available for…; …hold good for…
3. …be effective against… 对…有抗力
This drug is effective against various kinds of bacteria
相似的句型: …be bactericidal… against…
…be active
4. …have(has) …action against… 对…有…作用
This antibiotic has strong antibacterial action against gram-positive and gram-negative bacteria.
weight读音相似的句型: …possesses…
…manifests…
…shows… action against…
…displays…
…exerts…
剂量和用法
一、英语表示方法:
用法:Administration Method for administration How to use
Direcction Direction for use Mode of application
Posology 剂量 Dinic application 临床应用
Dosage
二、用法中“日”、“次”、“小时”、“公斤”(磅)、体重的译法:
1. Daily . per day. A day. Every day 每日
2. Every 8 hour
8 hours apart 每隔……小时
Eight-hourly
At intervals of 8 hours
3. Once daily (a day) (q.d)
Twice daily(a day) 表示不等时用 (bid)
Three times daily(a day) (tid)
For times daily(a day) (qid)
Every other day 每隔天一次 (q.o.d)
Every second day
4. Per kilo of body weight daily
Per Kg of body weight daily 每天每公斤体重
mg/Kg/day (mg.Kg-1.day-1)
Per pound body weight daily 每天每磅体重
Per square meter of body surface 每平方米体表面积
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论