crayons翻译译林版八年级上册英语课文及翻译
UNIT 5英中对照版
UNIT 5
Comic strip
What are you doing, Eddie?
艾迪,你在干什么?
I'm painting. You know I love art.
我在画画。你知道我是喜欢艺术的。
You love art?
你喜欢艺术?
Yes. Art is something pleasant and ...
是啊,艺术能让人愉快,让人……
And what? Why do you stop there?
还让人什么?你为什么停下来了?
Because I've found something more pleasant than art.
因为我发现还有比艺术更让人愉快的事情。
Welcome to the unit
What art form do you like?
你喜欢哪种艺术形式?
I like music.
我喜欢音乐。
Really? What kind of music do you like best?
是吗?那你喜欢哪种音乐?
I prefer pop music.
我喜欢流行音乐。
Who's your favourite singer?
你喜欢哪个歌手?
I just love Michael Jackson!
我喜欢迈克·杰克逊。
Why do you love him?
你为什么会喜欢他?
Because he was the King of Pop. His musical talent was amazing.
因为他是流行音乐之王啊。他的音乐天赋太令人惊叹了。
Reading
Music without boundaries
音乐无国界
Each time a medal was presented to a winner at the Beijing 2008 Olympic Games, the award music was played. Themusic was written by Tan Dun, a world-famous composter.
在北京2008年奥运会上,每当奖牌颁发给比赛胜利者时,颁奖音乐随即就会响起。这就是由谭盾作曲的。谭盾是一位世界著名的作曲家。
Born in 1958 in central Hunan, China, Tan Dun grew up near the Liuyang River. When he was very young, Tan showed an interest in music.
谭盾,1958年出生于中国的湖南省。他在浏阳河畔长大。在他很小的时候,谭盾就表现出对音乐的兴趣。
He loves the sounds of the rushing water and the blowing wind because, to him, the best m
usic comes from nature.
他喜欢水流的声音,喜欢风吹的声音,对他来说,最好的音乐来自与大自然。
Since he had no musical instruments then, he made music with common objects like stones and paper.
由于那时候他并没有乐器,所以他只能将最普通的石头和纸张最为乐器。
In 1978, Tan entered the Central Conservatory of Music in Beijing. Eight years later, he went on to study in the USA. There he got to know great musicians from around the world.
1978年,谭盾考上了北京的中央音乐学院。8年后,他去美国继续深造。在美国,他认识了来自世界各地的伟大音乐家。
As a composer, perhaps he is best known for winning an Oscar for his music in the film Crouching Tiger, HiddenDragon.
作为一名作曲家,让他名声大噪的是他为电影卧虎藏龙制作的音乐获得了奥斯卡最佳音乐奖。
As he likes the sounds of nature, Tan uses them a lot in his music. His amazing piece of music Water does not use any musical instruments.
因为他喜欢来自大自然的声音,谭盾就在他的作品里大量使用这种自然之声。他在作品《水》没有使用任何乐器,这令人吃惊。
Instead, Tan makes over 50 sounds from water by controlling the speed of water flow. "They're the sounds of nature, and they create different pictures in different minds," Tan said.
通过控制水流的速度,谭盾从中获得了50多种声音。“他们是自然的声音,这种声音在不同人的大脑里产生了不同的画面,”谭盾说。
Tan has helped build a bridge between the East and the West. He has successfully brought Chinese and Western music together.
谭盾已经在东方音乐和西方音乐之间架起了一座桥梁。他将中国音乐和西方音乐成功地融合在一起。
The music for the Beijing Olympics uses traditional Chinese music and the sounds of an ancient Chinese bell, though it is in a Western style.
在他为北京奥运会制作的音乐中,他使用了传统的中国音乐,以及中国古式大钟的声音,虽然它的形式采用的是西方音乐的形式。
"My music is to dream without boundaries," Tan once said. In his works, the past and the present, common objects and musical instruments, traditional Chinese music and modern Western music all mix together to make a new type-music without boundaries.
“我的音乐梦想是没有边界的。”谭盾曾经说道。在他的作品中,无论是以前的,还是现在的;无论是用石头演奏的,还是用乐器演奏的;无论是中国古典音乐,还是西方现代音乐,他把这些元素都融合在一起,形成了新的音乐形式——没有国界的音乐。
Speak up
Would you like to go to a concert tonight, Janice?
珍妮丝,你今晚想去听音乐会吗?
Of course. What kind of concert is it?
想啊。是什么样的音乐会?
It's a classical music concert.
是一场古典音乐会。
Great! I love classical music. When does it start?
太棒了!我喜欢古典音乐。演出什么时候开始?
At
晚上7点。
And where is it held?
演出的地点在哪儿?
At Sunshine Theatre.
在阳光剧院。
OK. Shall we meet at the gate of the theatre?
好的。我们在剧院的门口见吧。
All right. I'll see you there at 6:50. Bye.
好。我6点五十在那儿等你。再见。
Task
All my teachers and classmates praised my designs for the art festival. They think I have a real gift for painting. However, I once did not like art lessons because I could not draw very well.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。