Lesson91 | |
CATHERING: Has Ian sold his house yet? JENNY: Yes, he has. He sold it last week. CATHERING: Has he moved to his new house yet? JENNY: No, not yet. He's still here. He's going to move tomorrow. CATHERING: When? Tomorrow morning? JENNY: No. Tomorrow afternoon. I'll miss him. He has always been a good neighbour. LIDA: He's a very nice person. We'll all miss him. CATHERING: When will the new people move into this house? JENNY: I think that they'll move in the day after tomorrow. LINDA: Will you see Ian today, Jenny? JENNY: Yes, I will. LINDA: Please give him my regards. CATHERING: Poor Ian! He didn't want to leave this house. JENNY: No, he didn't want to leave, but his wife did! | 凯瑟琳:伊恩已他的房子卖掉了吗? 詹 尼:是的,卖掉了。他上星期卖掉的。 凯瑟琳:他已经迁进新居了吗? 詹 尼:不,还没有。他仍在这里。他打算明天搬家。 凯瑟琳:什么时候?明天上午吗? 詹 尼:不,明天下午。我会想念他的。他一直是个好邻居。 琳 达:他是个非常好的人, 我们大家都会想念他的。 凯瑟琳:新住户什么时候搬进这所房子? 詹 尼:我想他们将会在后天搬进来吧。 琳 达:詹尼,您今天会见到伊恩吗? 詹 尼:是的,我会见到他。 琳 达:请代我问候他。 凯瑟琳:可怜的伊恩!他本不想离开这幢房子。 詹 尼:是啊,他是不想离开,可是他妻子要离开。 |
【知识点讲解】
1. 本课当中我们终于接触到了第一个从句:I think that they'll move in the day after tomorrow.(我想他们后天搬进来。)这是一个宾语从句,大家在这里只要有一个简单的印象就好,不用太纠结。这句话中I 是主句,意思是我想……;they'll move in the day after tomorrow. 他们后天搬进来,这后半句是一个完整的句子,就是从句了。
2. 课文最后两句对话:
CATHERING: Poor Ian! He didn't want to leave this house.lesson是什么意思中文
JENNY: No, he didn't want to leave, but his wife did!
请注意Jenny的回答"No, he "是对前面Cathering观点的肯定。这里使用"No"开头,和我们中文的习惯不太一样。大家可以理解为Jenny在顺着Cathering的话说,但翻译成中文时就要改成汉语习惯,译为:是啊,他不想离开。
3. Poor Ian,意思是可怜的伊恩。英文中常用Poor XX来表达同情。如果朋友遭遇不幸,你可以说"You poor little thing." 你这可怜的小东西!—— 来安慰对方。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论