15、诫子书————文阅读
用现代汉语翻译文言语句
能理解并翻译浅显的文言文,是文言文阅读的基本要求,也是我们必须拥有的一种能力。
【考点解读】
遵循翻译五原则—留、替、调、增、删。
01.留。即保留古今意义相同的词语,或专有名词,包括人名、地名、书名、国名、年号、朝代、官职、典章制度等。
02.替。①用现代汉语中的双音节词语替换古代汉语中的单音节词,或用现代汉语中的单音节词替换与它相对应的古代汉语中的某些词,如“吾”换成“我”。②用本字换通假字。③用适当词语换古文中的虚数。
03.调。即调整语序。文言文的某些特殊句式,如宾语前置句、定语后置句、状语后置句、主谓倒装句等,翻译时要按现代汉语的语法规律进行适当的语序调整。
04.增。即增补原文省略句中被省略而现代汉语中又不能省略的句子成分。其中包括主语、宾语,以及介词、量词等。翻译时应根据现代汉语的语言习惯进行增补。
05.删。文言文中的一些虚词只在句中起某种语法作用,没有实在意义,用现代汉语翻译时可以删去不译。如本课中发语词“夫”、表停顿的“者”等。
常见的考查方式有:
01.把下面的句子翻译成现代汉语。
02.下列句子翻译无误(有误)的一项是(    )。
【技法点拨】
明确答题四个步骤。
01.审清。翻译前,要审清文言文句中重要的语法现象。可先在草稿纸上抄卜安翻年的义言文语句,然后将要翻译的文言文语句以词为单位逐一切分开来,再将句中的重要词语和语法现象一一圈注出来。
02.译准。对句中的词逐一翻译,应准确,要忠实于原文,不随意改变或增减意思。翻译时应以直译为主,将原文中的字词落实到译文中,译出原文用词造句的特点,并且在表达方式上也要求和原文一致。
03.连顺。将解释出来的词义连缀成句。注意翻译的语句应做到通顺,符合现代汉语的表达习惯。
04.眷清。在查对文言文句子的翻译全部落实到位以后,将草稿纸上连顺的译句眷写到答卷上。
【真题演练】
(一)请阅读下面的文字,回答问题。
【甲】
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
(选自诸葛亮《诫子书》)
【乙】
世家子弟最易犯“奢”字、“做”字。不必锦衣玉食而后谓之奢也,但使皮袍呢褂俯拾即是,车马仆从习惯为常,此即日趋于奢矣。见乡人则嗤其朴陋,见雇工则颐指气使,此即日习于傲矣。京师子弟之坏,未有不由于“奢”“傲”二字者。初五夜,又接弟信,余固恐弟之焦躁也。余前年所以废弛,亦以焦躁故尔。一经焦躁,则心绪少佳,办事不能妥善。弟总宜平心静气。尔与诸弟戒之,至嘱至嘱!
(选自檀作文译注《曾国藩家书》)
【注释】①日:一天天地。②朴陋:粗俗鄙陋。③颐指气使:不说话而用面部表情或口鼻出气发声来示意,形容有权势的人随意支使人的傲慢神气。
01.请解释下列加点字词。
①非淡泊无以明志 明确志向 
②险躁则不能治性 修养性情 
前年所以废弛: 我 
④弟总平心静气: 应该 
【解答】本题考查学生对文言实词的理解能力。解答此类题目,要在理解句意的基础上解释词语,尤其注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况。
①句意:不恬静寡欲无法明确志向。明志:明确志向。
②句意:急躁冒险就不能陶冶性情。治性:修养性情。
content的中文翻译③句意:我前年之所以那么废弛。余:我。
④句意:总之你要平心静气。宜:应该。
02.请用现代汉语翻译下列句子。
①非志无以成学。
没有志向就无法使学习有所成就。
②此即日趋于奢矣。
这样就一天天地习惯于骄奢了。
【解答】本题考查学生对句子翻译能力。翻译的要求是做到“信、达、雅”,翻译的方法是“增、删、调、换、补、移”,我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。
①重点词:非,没有。成,达成,成就。句意:没有志向就无法使学习有所成就。
②重点词:此,这。及,就。句意:这样就一天天地习惯于骄奢了。
03.细读甲文说说你对文中“志”与“学”的关系是如何理解的。
一方面要靠淡泊、宁静以明志,也就是将志放在眼前,不断磨砺;另一方面强调无志则不足以成学,没有志向,则学无目标,必然学习庞杂,不能专一。
【解答】本题考查学生对文言文内容的理解与分析的能力。答题时需要通晓全文大意,理解相关的语句,分析其含义即可。“非淡泊无以明志,非宁静无以致远”的意思是:不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。该句一方面要靠淡泊、宁静以“明志”,时时将志放在眼前,不断磨砺;一方面强调无“志”则不足以成学,以为没有志向,则学无目标必然学习庞杂,不能专一。由此分析作答即可。
04.甲乙两文谈到治学和处世的人生哲学,请你结合原文内容,谈谈在生活中该如何戒“奢”与“做”。
戒奢要从日常小事做起。如乙文所说并不是“锦衣玉食”才是奢,如果“皮袍呢褂”随处都是,“车马仆从”成为习惯,这样就靠近奢了。戒傲是对待任何人,不可以因为别人地位低,有些方面做得不好,而产生轻视和怠慢的念头,否则就长了傲气,乙文中“见雇工则颐指气使”,足见傲气之盛。
【解答】本题考查学生提取信息的能力。戒奢要从日常小事做起。从“不必锦衣玉食而后谓之奢也,但使皮袍呢褂俯拾即是,车马仆从习惯为常,此即日趋于奢矣”可知,【乙】文所说并不是“锦衣玉食”才是奢,如果“皮袍呢褂”随处都是,“车马仆从”成为习惯,这样就靠近奢了。
从【乙】文中“见乡人则嗤其朴陋,见雇工则颐指气使,此即日习于傲矣”可知,戒傲是对待任何人,不可以因为别人地位低,有些方面做得不好,而产生轻视和怠慢的念头,否则就长了傲气,乙文中“见雇工则颐指气使”,足见傲气之盛。
【参考译文】【乙】官宦子弟最容易犯“奢”字、“傲”字。不一定是华美的衣食才称为“奢”的,但使皮袍呢褂样样都有,车马仆从件件齐全而自己却习以为常,这就一天天地趋于奢侈了。见到乡下人就讥笑人家粗俗鄙陋,见到雇工就摆有权有势的架子,这样就一天天地习惯于骄傲了。京城子弟之变坏,没有一个不是因为“骄”“奢”这两字的。初五晚上,又接到你的信,我本来就怕弟弟们焦躁,我前年之所以那么废弛,也是因为焦躁的缘故。总之你要平心静气,我与弟弟们应该以此为戒,这是我恳切的嘱咐。
(二)请阅读下面的文字,回答问题。
【甲】
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
(选自诸葛亮《诫子书》)

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。