CET4 段落翻译高频词汇
Chapter 1. Festival and holiday (节假日)
传统节日:traditional holiday
元宵节:lantern festival
端午节:dragon boat festival
清明节:tomb sweeping festival
中秋节:mid-autumn festival
除夕:new year’s eve
元旦:new year’s day
泼水节:water-sprinkling festival
燃放烟花爆竹: set off fireworks and firecrackers
团圆:reunion
团圆饭:family reunion dinner
辞旧迎新:bid farewell to the old year and welcome the new year
春节联欢晚会:spring festival gala
阴历: lunar calendar
拜年:pay a new year call/visit
红包:red packet
猜灯谜:guess riddles on lanterns
灯展:exhibition of lanterns
春联:spring festival couplets
敲锣打鼓:strike gongs and beat drums
舞龙舞狮:dragon dance and lion dance
赛龙舟:dragon boat race
赏月:enjoy the moon
节日气氛:festive atmosphere
核心文化价值:core cultural value
文化交流:cultural interchange
法定假日:legal holiday
公共假日:public holiday
游行:parade
彩车:float
化装舞会:masquerade
装扮:dress up
入乡随俗:When in Rome, do as the Romans do.
每逢佳节倍思亲:On festive occasions more than ever one misses his relatives far away.
爆竹声中一岁除:The old year goes away amidst the blast of firecrackers.
月到中秋分外明:The moon is particularly bright on the Mid-Autumn Day.
Chapter 2. Places of Historic Interest and Scenic Beauty (名胜古迹)
旅游胜地:tourist attraction/spot
历史文化名城:famous historic and cultural city
自然保护区:nature reserve
文化遗产:cultural heritage
文化遗址:cultural relics
生态旅游:eco-tourism
主题公园:theme park
森林公园:forest park
度假胜地:holiday resort
避暑胜地:summer resort
人文景观:human landscape
自然风光:natural scenery
闻名遐迩:known far and wide
流连忘返:linger on with no intent to leave
田园风光:rural scenery/ pastoral scene
名山大川:famous mountains and great rivers
青山绿水;green mountains and clear waters
天人合一:harmony between nature and human being
spring4四合院论坛观光游: sightseeing tour
文化游:cultural tour
黄金旅游线路:hot travel route
旅游纪念品:tourist souvenir
古都:ancient capital
雕刻:inscription
壁画:mural
彩绘:painted sculpture
活化石:living fossil
五岳:five sacred mountains
世界遗产名录:world heritage list
世界自然和文化遗产保护地:world natural and cultural heritage sites
国家5A级风景区:national 5A-level tourist area
不到长城非好汉:One who fails to reach the Great Wall can’t be called a man. / One should be determined to reach his goal.
桂林山水甲天下:The mountains and rivers of Guilin are the best under heaven./ East or W
est, Guilin landscape is the best.
上有天堂下有苏杭:Up above there is heaven; down below there are Suzhou and Hangzhou.
五岳回来不看山,黄山归来不看岳:You won’t want to visit any other mountains after seeing the Five Sacred Mountains, and you won’t even wish to see the Five Sacred Mountains after returning from Mount Huangshan.
不识庐山真面目,只缘身在此山中:The true face of Mount Lushan is lost to my sight, for it is right in this mountain that I reside.
无限风光在险峰:The ultimate scenery is to be found in perilous peaks.
Chapter 3. Arts (艺术)
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论