科技篇
科技是第一生产力science and technology constitute a primary productive force 科技体制改革reform of the science and technology management system
技术密集产品technology-intensive product
科技含量technology content
尖端科技state-of-the-art technology
研究开发research and development
治理污染curb the environmental pollution
水循环利用工厂water recycling plant
经济篇
国民生产总值Gross National Product(GNP)
国内生产总值Gross Domestic Product(GDP)
国有企业state-owned enterprises(SOEs)
社会主义市场经济socialist market economy
市场经济秩序the order of the market economy
扩大内需expand domestic demand
宏观调控macro control
按劳分配distribution according to one’s performance
城乡居民收入income of urban and rural residents
社会篇
改革开放reform and opening up
小康社会a well-to-do society
奔小康strive for a relatively comfortable life
人民生活people’s livelihood
生活水平living standards
生活质量quality of life
改善民生improve people’s wellbeing
住房条件housing conditions
生活条件living conditions
共同富裕shared prosperity
社会稳定social stability
衣食住行food,clothing,sheltering and means of traveling
厉行节约practice economy
缩小收入差距narrow the income ga
文化篇
Part1中国文化
四大发明the four great inventions of ancient China
火药gunpowder
印刷术printing
造纸术paper-making
指南针the compass
文房四宝”Four Treasures of the Study
笔writing bush
墨ink stick
纸paper
砚ink slab
书法calligraphy
中国画traditional Chinese painting
水墨画Chinese brush painting
雕刻sculpture
泥人clay figure
武术martial arts
京剧Peking opera
昆曲Kunqu opera
相声cross talk
中药traditional Chinese medicine
中国结Chinese knot
唐装Tang suit
四合院courtyard house
红茶black tea
绿茶green tea
功夫茶Gongfu tea
火锅hot pot
Part2中国文学
四大名著four major classical novels
《三国演义》The Romance of Three Kingdoms 《红楼梦》Dream of the Red Mansions
《水浒传》Outlaw of the Marshes
《西游记》Journey to the West
四书The Four Books
《大学》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
《论语》Analects of Confucius
《孟子》The Mencius
五经The Five Classics
《诗经》The Book of Songs
《书经》The Book of History
《易经》The Book of Changes
《礼记》the Book of Rites
《春秋》The Spring and Autumn Annals Part3中国古代哲学家及相关表达
哲学家philosopher
孔子Confucius
孟子Mencius
老子Lao Tzu
孙子Sun Tzu
庄子Chuang Tzu
儒学Confucian School
孔庙Temple of Confucius
《孙子兵法》The Art of War
Part4中国历史及相关表达
spring4四合院论坛
封建的feudal
朝代dynasty
春秋时期the Spring and Autumn Period
战国时期the Warring States Period
隋唐时期the Sui and Tang dynasties
明清时期Ming and Qing dynasties
秦始皇the First Emperor of Qin
君主monarch
皇帝emperor
皇太后Empress Dowager
丞相prime minister
大臣minister
忠臣loyal minister
中华文明Chinese civilization
丝绸之路the Silk Road
西域western countries
历史遗迹historical site
文化遗产cultural heritage
文物cultural relics
科举制imperial examination for recruiting civil servants
教育篇
素质教育education for all-round development
应试教育exam-oriented education
填鸭式教学cramming method of learning
义务教育compulsory education
高等教育higher education
普通高校regular institution of higher learning
就业服务和职业培训employment services and vocational skills training 综合性大学comprehensive university
重点大学key university
减轻学生负担reduce burden for students
应届高校毕业生new college graduates
招生办公室admission office
入学考试entrance examination
高考college entrance examination
研究生入学考试postgraduate entrance examination
入学资格admission qualification
升学率proportion of students entering schools of a higher grade 奖学金scholarship
学费tuition
专业课course within one’s major
必修课required course
选修课optional course
学分制credit system
毕业论文graduation thesis
毕业证书graduation certificate
学生会students’union
学历record of formal schooling
中小学生primary and secondary school student
本科生undergraduate
研究生postgraduate
同学classmate
教授professor
副教授associate professor
讲师lecturer
助教teaching assistant
教育界education circle
教育投入input in education
学前教育preschool education
智力引进introduce talents
课外活动extracurricular activity
节日篇
春节the Spring Festival/Chinese lunar Near Year
农历正月初一the first day of the first lunar month
农历lunar calendar
年终大扫除year-end household cleaning
春联Spring Festival couplets
年画New Year pictures
剪纸paper-cuts
团圆饭family reunion dinner
饺子jiaozi
春晚Spring Festival Gala
守岁stay up late on the New Year’s Eve
除夕Eve of Chinese New Year
辞旧迎新ring out the old year and ring in the new
拜年pay a New Year visit
红包red packets
压岁钱lucky money
放爆竹let off firecrackers
庙会temple fair
禁忌taboo
元宵节Lantern Festival
农历正月十五15th day of the first lunar month
元宵rice dumplings
花灯festival lantern
灯谜lantern riddle
灯会exhibit of lanterns
烟花fireworks
端午节Dragon Boat Festival
农历五月初五5th of the fifth lunar month
粽子zongzi/rice dumpling
糯米sticky rice
粽叶bamboo leaves
舞龙dragon dance
舞狮lion dance
踩高跷stilt walking
赛龙舟dragon-boat racing
纪念in memory of
屈原Quyuan
诗人poet
忠臣loyal minister
清明节Tomb-sweeping Day
寒食节Cold Food Festival
祭拜祖先offer sacrifices to one’s ancestors
扫墓sweep graves of one’s ancestors or loved ones 踏青go for a spring outing
中秋节Mid-Autumn Day/Moon Festival
农历八月十五15th of the eighth lunar month
月饼moon cake
赏月appreciate the glorious full moon
中国神话故事Chinese mythology
嫦娥Chang’e
后羿Hou Yi
长生不老be immortal
重阳节Double Ninth Day
赏菊admire the beauty of chrysanthemum
登高climb a height
七夕节Double Seventh Day
/Chinese Valentine's Day
银河the Milky Way
鹊桥bridge of magpies
牛郎Cowherd
织女the Weaving Maid

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。