un- "不,无,非"表示相反的动作
dis-"不,无,非" "分开,毁,"也是表示相反的动作,除"不,无,非"外,还有"内,入,比如like--dislike
in- 除"不,无,非"外,还有"内,入,使...,作..."的意思,加强意义
im- 除"不,无,非"外,还有"内,入,使成...,加以...",加强意义
ir- 除"不,无,非"外,还有"向内,入"
mis-"错,误,不,恶"都可以用,比如misunderstanding
英语否定前缀in-,un-和non-的用法辨析:
1. in-, un-, non-的词源探讨及其产出能力、分布规律
在英语中,这些表示否定意义的前缀,它们的用法基本相同,可译成汉语“非”、“无”、“不(是)”、“未”等。但这些前缀的来源以及接在后面的词有一定的差别。这些否定前缀与not意义相当,但否定的意味更为强烈。
1.1 in-为拉丁前缀,一般与拉丁借词相结合。拉丁借词词尾多为拉丁后缀–ate, -ent, -ite, -ible, -tive, -ity等。
in-又保留着某些原生词缀的特点,受词干首字母的同化,生出im-,il-,ir-三种异体;il-出现在l之前;ir-出现在r之前;im-出现在唇音b,p,m之前。
1)加在形容词之前:inadequate不充分的、inanimate无生命的、inconsistent不一致的、inapposite不适当的、incessant不停的、incombustible不燃烧的、incredible不可信的、indefinite不确定的、inactive不活动的、invisible看不见的、incorrect不正确的,错误的、inconvenient不方便的、inexpensive花费不多的、 invalid无效的;
profit的形容词 illegal不合法的或非法的、 illiterate文盲的;无知的、 illogical不合逻辑的,缺乏逻辑的、 illiquid非现金的;无流动资金的、illaudable不值得称赞的、illicit违法的、illegitimate 私生的;
imbalance不平衡,不均衡、immeasurable无法计量的、immemorial无法追忆的、impassable不能通行的、imperfect不完美的、impractical不切实际的、impatient不耐烦的;
irrecoverable不能恢复的、irresponsible不需负责任的、irreplaceable不能替代的;不能恢复原状的、irrational不理智的、irrelievable不可解救的。
2)加在名词之前:inappreciation不欣赏、不正确评价、inattention疏忽。
但是,词头为in-或im-的词不能再用in-,只能用un-。例如:unimaginable不可想象、unintelligible不可理解的、uninviting不吸引人的、unimpaired未受损伤的。但是,inimitable(不可模仿的)是个例外。
1.2 在所有的前缀中,un-也许是读者们最为熟悉的
因为un-是个使用率最高的表示否定的活性前缀,比in-构词能力强得多。国外有人做过试验,不管什么单词加上一个un-,对方都能理解你所要表示的否定意思。un-是英语中土生土长的,其原形是古英语中un-(on-),渊源于日尔曼语,与拉丁文in-和希腊文a-同属于印欧语系,基本义为not(不)。
1)加在形容词、分词以及它们的派生词之前意为not(不,未,非)。例如:unrepeatable不可重复的、unacceptable不可接受的、unaccountable无法解释的、unanswered未作回答的
、unnoticed没有被注意到的、unavoidably不可避免地。有时含有赞同或不认可,或其它特别的引申意义。如:unabashed不难为情的、unselfish不自私的、unprepossessing不妩媚的、unworldly非尘世的,天真的、undying不朽的、undoubtedly没有疑问地、interestingly有趣地。
2)加在名词之前表示absence of(缺乏),lack of(无)。如:unrest动乱、untruth谎言、unease不安、unbelief疑惑、uneducation缺乏教育、unrepair失修。这样的名词是类推或逆构法(back-formation)的结果,例如:从educated,uneducated产出education、uneducation。
3)可以加在动词或名词之前构成动词,有四种意义:
a. 表示“做相反的动作”。如:unbind解开、uncork拔去塞子、unleash释放、unsaddle解下马鞍、unsay收回,取消(前言)、unclose打开、unseal开启……的封印;拆(信);使解除束缚、unarm解除……的,缴……的械。
b. 表示“使丧失”、“夺去”、“废止”。如:unfrock罢黜、unseat剥夺……的席位;使失去资格;
使退位、unsex使失去性功能;使失去性别特征(尤指女性)、unman使失去男子汉气概;阉割;撤去(船只或舰队)的人员。
c. 表示“由……解脱”、“由……取出”,释放,解放或迁移。如:unyoke解除束缚、unhand把手从……移开;放掉、unearth发掘;掘出。
由此可见,原英语形式un-是使用最广的,一般被选作与简单的词干搭配,像unfair不公平的、unclean不干净的、uneven不平衡的或unripe不熟的,也常常与带有本土英语词尾的词(如-ed, -ful, -ing, -some)连用:unceasing不停息的、unmindful不在意的、unwealthy不富裕的、unselfish不自私的或unwholesome不适合健康的。in-主要与有拉丁字尾的固定字连用:inaccurate不精确的、incapacity无能力的、indivisible不可分的、insignificant不重要的、illegal非法的、impossible不可能的或irregular不规律的。有时在词后加一个拉丁词尾,竟然会使un- 变为 in- 类:这样就出现了unable不能够的、unequal不平等的、unjust 不公正的、undivided 未分开的和unstable不稳固的,但是却有inability无能、inequality不平等、injustice不公正,indivisible不可分的 和 instability非稳固性。
1.3 non-来自拉丁语non表示not(非)
1)加在形容词和名词之前表示不属于该种类。如:non-violent 非暴力的、non-conformist不墨守成规者、non-believer不信教者、non-smoker不吸烟者、non-existent不存在的、non-member非会员、non-profit非盈利、non-governmental非政府的、non-stop直达。
2)加在指一种特定行为的名词之前构成另外的名词,表示未能或拒绝采取这种行为。如:non-cooperation不合作、non-acceptance不接受、non-appearance未到法庭、non-delivery交货不能(邮件或传真发送失败;未能送达)、non-recognition不承认、non-aggression不侵犯、non-issue非官方正式发行。
3)加在名词之前意为“非/不成等意”,表示并非为所预想或意欲之事物。如:non-answer答非所问的回答、non-event不是期望中(或结果使人扫兴)的大事件、non-art 非艺术。
4)表示“不重要的”、“无价值的”,含有“假冒”,“欺骗”等意思。如:nonbook毫无文学价值、滥竽充数的书、non-friend假朋友、nonperson被认为不存在的人:(由于政治或意识形态原因而)被排除在考虑之外的人(也可用unperson)。
5)表示“缺乏传统性的”。如:non-hero=anti-hero非传统式英雄、nonnovel不能按传统创作法写成的小说。
2. un-与non-区别性语义特征
2.1 所指概念意义不同
当分别与形容词连用时,non-区别出不属于词干所示类型的事物,反之un-则区别出与此类型中的典范性质不同的事物。这样nonmilitary personnel是指非军事人员,而unmilitary则表示与典型军人在衣着、习惯或态度上不同的人。
2.2 语气与感情彩不同
un-和non-虽都是表示否定意义的前缀,但un-的否定语气要比non-强,而且un-常常没有non-所示意义中立。如:His language was refreshingly unacademic. (他的语言与众不同,没有术语行话);A non-academic life suits him.(他不适合从事学术)。再就是带non否定意义的词语表示没有评价力(evaluative force):a non-scientific-book一本与科学不相关的书(可能是小说或传记)、an unscientific book一本没有科学性的书(指评价该书质量低下);unacademic没有学术性的(指没有或缺乏学术方面的特征)和non-academic非学术性的(指不属于学术这个概念范畴);irrational一般用来评价人的品质“没有理智的”,而 non-rational“非理智的”,即不属于“理智”这个概念范畴。
2.3 non-主要构成“矛盾反义词”和“互补对立词”(contradictory and complementary opposites)
如果两个词的词义完全相互排斥、互相否定,没有中间状态,这两个词就是绝对反义词或矛盾反义词(contradictory terms);它们是不可分级的反义词。如:dead与alive、agree与disagree、like与dislike、perfect与imperfect、true与false、right与wrong、accept与reject、approve与disapprove、honest与dishonest。某事要么artificial,要么genuine;要么unique要么multiple。所以,software要么affected(受影响的),要么non-affected(不受影响的)。上文提到的non-member(非会员)与member(会员),rational(理智的)与non-rational(非理智的),形成两极、非此即彼。互补词即“关系反义词”(relational opposites),指一个词在一个语义场范围里与其它相关的词形成对照,互为补充。如:红、蓝、白、黑、绿、棕、紫等等构成以表示颜的语义场。如果某种东西是绿的,它就不是红的、不是蓝的、不是棕的、不是白的等等;如果它不是绿的,那么它可能是红的、蓝的、棕的、白的,等等。如果political、economical、cultural、military、commercial、financial affairs可以构成一个关于国家事务的语义场,那么non-commercial affairs非商业事务指的就是political affairs、economical affairs、cultural affairs、military affa
irs、financial affairs中的一种。non-biological(非生物学的)与其它学科medical、physical、chemical、mathematical等形成对立。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论