英语中的“发生”happen, occur ,take place,和break out的区别
take place和happen 的区别:
(1)、发生的性质不同
take place常指按计划“发生”
happen往往表示事情的发生带有偶然性, happen是一般用语
(2)、主语的条件不同
happen常指具体事件的发生,特别指那些偶然的或未能预见的“发生”。
break out 爆发,发生(战争,战斗;意想不到的事情)=occur suddenly爆发;(突然)发生
come about表示“发生、产生",多指事情已经发生了,但还不知道为什么,常用于疑问句和否定句
(3)、搭配不同
take place表示“发生”,可与 happen 换用,但其后面一般不接 to sb./sth.结构。
break out 爆发,发生=occur suddenly爆发
(4)、occur常用句型
It occurs to sb. that 某人突然想起……
具体应用
1.take place 发生,举行;
take place of 代替
(1)、She wanted Hugh's wedding to take place quickly她希望休快点举行婚礼。
(2)、This year's event will take place on June 19th, a week earlierthan usual今年的活动将于6月19日举行,比往年提前一周。
(3)、Earlier reports suggested that a meeting would take place on Sunday早先的报道暗
示周日可能会召开会议。
(4)、The meeting will take place as planned.会议将按预定的计划进行。
(5)、I'll take place of my father for a while.我将暂时代替我父亲。
2.happen vi.发生;出现;碰巧;偶然遇到
happen to 恰巧遇到=come across
sth. happens to sb. 某人发生了什么事
(1)、The accident happened close to Martha's Vineyard.事故发生在玛莎葡萄园附近。
(2)、He trotted to the truck and switched on the ignition. Nothing happened. 他匆匆走向卡车并转动点火开关,结果没有任何反应。
(3)、It's the best thing that ever happened to me.这是我所遇到的最好的事情了。
occur to(4)、If you happen to talk to him, have him call me.如你碰巧和他说话,让他给我打电话。
3.occur
It occurs to sb. that 某人突然想起……
It occurred to me that I had met him somewhere.我突然想起什么地方见过他。
4.break out 爆发,发生(战争,战斗;意想不到的事情)=occur suddenly爆发;(突然)发生
The Second World War broke out in September,1939.第二次世界大战于1939年9月爆发。
A fire broke out in this hotel last night.昨晚这家旅馆发生了火灾。
The economic crisis broke out first in the United States.经济危机首先在美国爆发。
Fighting has broken out on the border and is expected to continue until a settlement is reached. a战斗在边界打响了,预料会继下去直到问题得到解决。
5e about 发生
come about表示“发生、产生",多指事情已经发生了,但还不知道为什么,常用于疑问句和否定句
When Mother woke up, she didnt know what had come about。
I'il never understand how it came about that you were late three times a week
Do you know how the air accident came about?
英语中的“感兴趣,喜欢”都有哪些
表示喜欢和感兴趣的短语
like/lovedoing
enjoydoing
befondofdoing喜欢做...
bekeenondoing喜欢做...
prefertodoAratherthandoB宁愿做A也不愿做B
beinterestedindoing=show/takegreatinterestindoing对...感兴趣
英语中的“要求”require、 demand、 claim 和 request的区别
‘要求’是向别人请求什么事情。
索要钱财的时候使用beg或demand,
表示命令的command
表示更全面性的要求ask
因为需要而要求时用require。(依据法规)
要求修改权利或问题时用claim。(多指向政府公司要…)
郑重地要求和希望时,用request。
指坚决要求、坚持用insist
注意:ask不如demand和expect语气强烈,demand和expect更像命令。
1.ask指期望、要求
如:
You're asking too much of him.
你对他要求过分了。
2.require
(1)因为需要而要求时,用require。
如:
If you require futher,you can't get anything。如果你要求越多,那么你就不能得到任何东西
(2)Require也指要求做(某事)、达到(某水平),尤指根据法规或规定

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。