Unit1
1.被警察询问时,杰夫极力保持冷静,沉着地回答每个问题。(composure)
Jeff tried to keep his composure and answer every question calmly when inquired by the policeman.
2.油价不断上涨,世界各国都不同程度地受到了影响。(one way or another)
With oil prices keeping on increasing, all the countries in the world have been affected (in) one way or another
3.他在会上提出了一系列可能避免环境污染的措施。(ward off)
At the meeting he proposed a series of measures that might ward off the environmental pollution.
4.迈克向他父亲保证他一定会全身心投入到即将到来的比赛上。(assure)
Mike assured his father that he would put his whole heart into the coming competition.
react to翻译
5.一旦玛丽下定决心,就绝不会动摇。(waver)
Mary will never waver once she makes up her mind.
Unit2
1.他们的一些罪行骇人听闻,简直令人毛骨悚然。
Some of their offences are so awful that they would chill the blood .
2. 材料包括但不限于洋葱、奶酪、西红柿和黑胡椒
The ingredients included but were not limited to onions, cheese, tomatoes and black pepper
3.他认为总经理如此重视那些日常琐事很荒唐
He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.
4. 我们没人打破物理定律,不然就有人获诺贝尔奖了!
We didn’t break the laws of physics, or else someone would be getting the Nobel Prize!
5. 越来越多的医学证据表明了皮肤癌与在日光下暴露皮肤的明确关联
Mounting medical evidence showed the clear link between sun exposure and skin cancer
Unit3
1.天气骤然变坏,寻伤员的工作要加紧进行。
Efforts to reach the injured men should be intensified because of the sudden deterioration in weather conditions
2.有些人可能沉溺于网上冲浪,这会危害他们的身心健康。
Some people may be addicted to net surfing, which impairs their physical and mental health.
3.地球和它表面的一切,不管是有生命的还是没有生命的,相互作用来影响我们的生活。
The Earth and everything on it, living and nonliving, interact to exert influence on the life we have.
4.穷人和残疾人依靠政府的救济维持生计。
Needy and handicapped people depend on government relief for their support.
5.到目前为止,还没有迹象表明人们对此品牌感到疲倦。
So far there is no sign of fatigue with the brand.
Unt4
1.在一个没有为高温炎热做好准备的国家,这是紧急事件。   
In a country that is not equipped for severe heat, this is an emergency.
2.房间里闹哄哄的,他不得不竖起耳朵来听电话。
It was so noisy in the room that he had to pull his ears to hear the phone.
3.这是一项令人兴奋的工作,但有几分危险。
This is an exciting job, but kind of dangerous.
4.很难预测这些事情的结果是什么。
It is hard to predict how these things will turn out.
5.谁也不知道怎么办。即使知道也将会是摸着石头过河。
Nobody knows how to figure them out. Even if somebody seems to know, it is still “crossing a river by feeling for the stones”.
Unit6
1. 他用冷漠的态度面对别人的侮辱。
He reacted to the insult by acting as cold as ice.
2. 在生活中,有原则的人宁愿死得有尊严也不愿苟且偷生。
In life, a man of principle prefers to die with dignity instead of living in disgrace.
3. 几个警察不得不护送这位裁判离开足球场。
Several policemen had to escort the referee from the football field .
4. 她总觉得自己受制于人。
She always has the  feeling that she is being manipulated.
5. 万一有特殊情况,学生们应该向警察求助
In case of exceptional circumstances, students should turn to the police for help .
他随时准备为大家的利益而牺牲自身利益。
He is always ready to sacrifice his personal interest for public good.
2. 总统在预算计划上和国会发生了冲突。
The President collided with the Congress over his budget plans.
3. 没有解决不了的问题,暴风雨总会让位给阳光。
No problem lasts forever. Storms always give way to the sun.
4. 您的来访会消除她的悲伤。
Your visit will take away the sting of her sorrow.
5. 他的诚实使他不能撒谎。
His honesty made him incapable of lying.
领导力可以被定义为一个人让别人心甘情愿追随的能力。以为核心的第一代建立了中华人民共和国。他们经历过长征,中国内战和抗日战争。这些领导人的一个特点
是他们为追求愿景采取行动并为之坚持不懈地努力。他们用激情感召他人加入,并且引领队伍朝着目标前进。
      Leadership can be defined as one’s ability to get others to follow willingly. With Mao Zedong as the core, the first generation of Chinese leaders established the People’s  Republic of China. Their formative experiences included the Long March, the Chinese Civil War, and the Anti-Japanese War. One characteristic of these leaders was that they always did something in pursuit of the vision and worked toward it firmly. They inspired others to do the same and led the team toward the goal.
中国人从小就相信英雄得具有大无畏和自我牺牲精神(self-sacrifice)。当国家利益和个人利益相冲突时,英雄们总是选择牺牲自己。刘胡兰和董存瑞在中国家喻户晓。1947年,15岁的刘胡兰由于积极投身中国解放运动而被敌人杀害。战士董存瑞手托包(a pack of explosives),炸毁了敌人的碉堡(blockhouse),并献出了自己的生命。但是,随着时间的推移,英雄的标准已经多样化,人们开始质疑这些英雄是否仍然是当今的楷模(role model) 。
Chinese people are brought up to believe that a hero has to be associated with tremendous courage and self-sacrifice. Whenever there is a contradiction between the interest of nation and their own, Chinese heroes always choose to sacrifice themselves. Both Liu Hulan and Dong Cunrui are household names in China. Liu was a 15-year-old girl killed by the enemy in 1947 for being actively involved in liberation of China. And Dong was a soldier who blew off the enemy blockhouse by holding a pack of explosives in his hand and killed himself in the explosion. However, it is open to question whether they can still be role models today since the criteria for heroes have diversified along with the passage of time.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。