Hands Held High 
Turn my mic up louder,                                      调高麦克音量
I got to say somethin.                                      我有话要说
Light weight step it aside,                                轻轻避开它
when we comin.                                              当我们来时                                                               
Feel it in your chest,                                      用心去体会
the syllables get pumpin.                                  感受领会每一个音节
People on the street,                                      街上的人们
they panic and start running.                              他们惊恐的逃散
Words on loose leaf,                                        活页上的每句话                                     
sheet complete coming.                                      每一张呈现眼前
I jump on my mind,                                          我绞尽脑汁
I summon the rhyme of dumping.                              让混乱的韵律清晰                         
Feeling the blind,                                          盲目的感觉
I promise to let the sun in.                                我发誓会看到阳光
Sick of the dark ways,                                      讨厌无知的做法
we march to the drumming.                                  我们向嗡声前行             
Jump when they tell us                                      不去理会他们说些什么
they want to see jumping.                                  他们想看我们的改变
Fuck that, I want to                                        见鬼去吧
see some fist pumping.                                      我只想看到我的第一感觉                               
Risk something.                                            敢于冒险
Take backwards yours                                        你们向后退
Say something that you know                                说些什么你们知道的事吧
they might attack you for                                  也许会受到他们的攻击
cause I'm sick of being treated                            我讨厌这样被对待
like I have before.                                        像以前一样
Like a stupid standing for                                  像一个傻瓜一样
what I'm standing for.                                      我到底象征着什么
Like this war is really just                                象这场正义的战争一样
a different brand of war.                                  一场不同烙印的战争
Like a dozen catered rich                                  像那一堆衣食充足的有钱人
and an abandoned poor.                                      和被生活抛弃的流浪汉
Like they understand yo
u                                    像他们了解你一样
in the back of the jet,                                    在喷气机后
When you can't put gas in your tank.                        当你无法帮坦克补充上油
These fuckers are laughing their way                        这些傻瓜嘲笑着自己所做的一切
to the bank and cashing their check                        到银行兑现他们的支票
asking you to have compassion and to have some respect.    要求你带点同情和尊重
For a leader so nervous                                      一个紧张不安的领导                             
in unobvious ways                                            用不明显的方式
Stuttering and mumbling                                      口吃而自言自语       
for nightly news to replay                                  每夜重复播放的新闻
and the rest of the world                                    世上的生还者
watching at the end of the day                              看着末日的降临
in the living room laughing                                  笑声在房间回荡
like what did he say?                                        像他过去说的一样吗
Amen, Amen, Amen, Amen, Amen                                阿门  阿门  阿门  阿门  阿门
In my living room watching,                                  从我房间看去                             
But I am not laughing.                                      我笑不出声来
'Cause when it gets tense,                                  因为事情越来越糟时             
I know what might happen.                                    我知道有什么事会发生
The world is cold,                                          这冰冷的世界
The bold men take action.                                    勇敢的人们采取行动
Have to react,                                              不得不反抗
To getting blown into fractions.                            获得片刻的喘息                 
10 years old is something to see,                            看看那些才10岁的孩子
Another kid my age drugged under a G,                        和我一样的年纪的小孩在下迷失                             
Taking about and found later under a tree,                  他们发现了树下的信                 
I wonder if he thought the next one could be me.            我想知道他想的下一个会不会是我
Do you see?                                                  你是否看见
The soldiers that are out today.                            那些离我们远去的军人                       
That brush the dust with bulletproof vests away.            轻轻扫去防弹背心上的灰尘             
It's ironic.                                               
多么讽刺
At times like this you pray,                                你不时的祈祷着
react to翻译But a bomb blew the mosque up yesterday.                    但已经摧毁了那座寺庙             
There's bombs in the buses, bikes, roads,                    遍及公车 自行车和 道路                 
inside your markets,your shops, your coves,                  你的市场 商店  心灵深处 
My dad, he's got a lot of fear I know                        父亲 我知道他面对了多少恐惧
but enough pride inside to let that show.                    但内心却自豪的面对这一切
My brother had a book he would hold with pride              我的兄弟有一本引以自豪的书
A little red cover with a broken spine.                      红的封皮和破旧的书脊         
In the back he hand wrote a quote inside,                    在书的最后他写下引言
when the rich wage war, it's the poor who die.              政客们发动战争 受苦的是百姓
Meanwhile, the leader just talks away                        与此同时 领导者不停在讲
Stuttering and  mumbling                                    口吃而自言自语 
and the rest of the world                                    世上的生还者
watching at the end of the day                              看着末日的降临
both scared and angry                                        恐惧而愤怒                                         
like what did he say?                                        像他过去说的一样吗
Amen, Amen, Amen, Amen, Amen.                                阿门  阿门  阿门  阿门  阿门
With Hands Held High                                        高举起双手
into a sky so blue                                          伸入蓝蓝的天空
the ocean opens up                                          大海渐渐
to swallow you.                                              把你吞没
With Hands Held High                                        高举起双手
into a sky so blue                                          伸入蓝蓝的天空                                   
the ocean opens up                                          大海渐渐                                       
to swallow you.                                              把你吞没
With Hands Held High                                        高举起双手                                 
into a sky so blue                                          伸入蓝蓝的天空 
the ocean opens up                                            大海渐渐
to swallow you.                                              把你吞没
With Hands Held High                                          高举起双手 
into a sky so blue                                            伸入蓝蓝的
天空
the ocean opens up                                            大海渐渐
to swallow you.                                              把你吞没
With Hands Held High                                          高举起双手
into a sky so blue                                            伸入蓝蓝的天空
the ocean opens up                                            大海渐渐
to swallow you.                                              把你吞没
With Hands Held High                                          高举起双手
into a sky so blue                                            伸入蓝蓝的天空
the ocean opens up                                            大海渐渐
to swallow you.                                              把你吞没

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。