在美国买美国产品的困难搜寻The difficult sort of things什么意思search for American products in the US
如果你去另外一个国家,你想买哪些东西呢?If you
go to another country, what kinds of things would you buy? Would you buy a camera in Japan, some beautiful clothes in France, or a watch in Switzerland? 在日本你会买相机吗?在法国买漂亮的衣服?在瑞士买块手表?无论你会买什么,你也许会认为那些产品一定就是那些国家制造的。No matter what you buy, you might think those products were made in those countries.可是,你可能想错了。However, you could be wrong.康健是名来自上海的17岁的学生。Kang Jian is a 17-year-old student from Shanghai.去年他去旧金山拜访了自己的叔叔婶婶。Last year he went to visit his aunt and uncle in San Francisco.他发现了一个有趣的事,当地商店里很多产品都是中国制造的。He found it interesting that so many products in the local shops were made in china.“我想给我堂弟买个玩具车,I want to buy a toy car for my cousin.可是,尽管多数玩具是美国的牌子,但他们都是中国制造的。but even though most of the toys were American brands, they were made in china.”
不光玩具是中国制造的。Toys are not the only things
made in china.“我想买一双篮球鞋,”他解释道,I want
to buy a pair of basketball shoes, he explains“我了五到六个商店才到一双美国制造的”。But I have to visit five to six stores before finding a pair made in America!”他感觉美国人想不买中国产品几乎不太可能。He realized that Americans can hardly avoid buying products made in china.他接着说:“事实上,那里太多中国制造的东西——足球、手提包、宠物食品、手机,甚至美国国旗都是中国制造的!” he continues, there were many other things there made in china- footballs, handbags, pet food, mobile phones. Even American flags are made in china康健觉得中国能制造这些日用品是件好事,Kang Jian thinks it is great that china is so good at making these everyday things.不过他希望将来有一天中国更善于制造高科技产品,让世界各地的人们都能买到。However, he wishes that in the future china will also get better at making high-technology products that people can buy in all parts of the world.
Unit 5 Section B 2b
普通物件中的美 Beauty in common things
中国每个不同的地区都有自己独特的传统艺术品。Each different part of china has its own special forms of traditional art.这些艺术品通常表达的是那些生活中重要的东西,诸如爱、美和家庭。These usually try to show the things that are important in life, such as love, beauty and family最普通的东西,从纸到黏土再到竹子,都能变成美丽的物品。The most common things, from paper to clay to bamboo, are turned into objects of beauty.
根据中国历史,孔明灯最早就是诸葛亮在身处困难的时候用来寻求帮助的。According to Chinese history, sky lanterns are first used by Zhuge Kongming. He sent them out to ask for help when in trouble.现在,孔明灯用于过节和其他庆祝活动。Today, sky lanterns are used at festivals and other celebrations.孔明灯用竹子做成,竹子外面用纸包裹。They are made of bamboo and covered with paper.孔明灯点燃后,像小小的热气球一样慢慢地升上天空,所有人都能看到。When the lanterns are lit, they slowly rise into the air like small hot-air balloons for all to see.这些灯被看做幸福和美好愿望的象征。They are seen as bright symbols of happiness and good wishes.
剪纸已经有1500多年历史。Paper cutting has been around for 1500 years.剪纸听起来很容
易,但真剪起来还是很难的。Paper cutting sounds very easy but it can be difficult to do.通常使用红的纸,先折叠好,再用剪刀剪。The paper, usually red, is folded before it is cut with scissors.最常见的图案是花,动物和有关中国历史的一些东西。The most common pictures are flowers, animals, and things about Chinese history.春节期间人们把这些剪纸贴在窗子、门或墙上,寄寓着好运和新年快乐。During the spring festival, they are put on windows, doors and walls as symbols of wishes for good luck and a happy new year.
中国陶泥艺术也很著名,那些艺术品很小,但是看上去特别逼真。Chinese clay art is famous because the clay pieces are so small but they look very real.小陶泥艺术品通常取材于可爱的孩子们、中国神话故事或历史故事中的人物。The pieces are usually cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical story.制作这些小物件要用一种非常特殊的黏土,先用手小心翼翼进行造型,然后风干。The pieces are carefully shaped by hand from a very special kind of clay and then allowed to air-dry.干了之后还要高温烧制,然后再抛光上漆。After drying, they are fired at a very high heat. They are then polished and painted.要花好几个星期才能完成这些工序。It takes several weeks to complete everything.这些小小的陶泥艺术品表达了中国人民对生活和美的热爱。These small pieces o
f clay art show the love that all Chinese people have for life and beauty.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。