CHAPTER 28 CHINESE PHILOSOPHY IN THE MODERN WORLD
第二十八章 中国哲学在现代世界sort of army
AFTER all that has been said about the evolution and development of Chinese philosophy, readers may be inclined to ask such questions as: What is contemporary Chinese philosophy like, especially that of the war period? What will Chinese philosophy contribute to the future philosophy of the world? As a matter of fact, I have often been asked these questions, and have been somewhat embarrassed by them, because it is difficult to explain what a certain philosophy is to someone who is unfamiliar with the traditions that it either represents or opposes. However, now that the reader has gained some acquaintance with the traditions of Chinese philosophy, I am going to try to answer these questions by continuing the story of the last chapter.
讲完了中国哲学全部的演变和发展之后,读者可能要问这样的问题:当代的中国哲学,特别是战争时期的中国哲学,是什么样子呢?中国哲学对于未来的世界的哲学,将有什么贡献呢?事实上,我经常被人询问这些问题,而且感到有点为难,因为提问的人要问某种哲学,而他对这
种哲学所代表的、所反对的各种传统并不熟悉,那是很难向他解释清楚的。现在就好了,读者对于中国哲学的各种传统已经有所了解了,我打算继续讲前一章所讲的故事,来回答这些问题。
The Philosopher and the Historian, of Philosophy
In so doing, I propose to confine myself to my own story, not at all because I think this is the only story worth telling, but because it is the story I know best and it can, perhaps, serve as a sort of illustration. This, I think, is better than merely giving a list of names and "isms," without any fuller exposition of any of them, a procedure which results in no kind of picture at all. By simply saying that a philosopher is a certain "ist," and nothing more, one usually creates misunderstanding instead of understanding.
哲学家和哲学史家
这么办的时候,我想只限于我自己的故事,这完全不是因为我认为这是唯一值得一讲的故事,而是因为这是我最了解的故事,也许可以作为一种例证。我想,这样做,比只写出一连
串的名字和什么“论”,不加任何充分的解释,结果毫无印象的走过场,要好得多。只说某个哲学家是什么“论者”,再不多说了,就会造成误解而不是了解。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论