房产证封面翻译模板房产证登记页翻译模板中华人民共和国
People’s Republic of China
sort of house翻译房屋所有权证
Certificate of House Property Right
中华人民共和国住房和城乡建设部监制
Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China
建房注册号:
Building Registration Number :11001 根据《中华人民共和国物权法》,房屋所有权证书是权利人享有房屋所有权的
证明。
In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house.
登记机构:北京市住房和城乡建设委员会(盖章)
Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban
Construction Committee (Seal)
X 京房权证朝字号:1203587
X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587
房屋所有权人Owner of the house 赵四Zhao Si
共有情况
Co-ownership Circumstance 共同共有
Joint possession
房屋坐落Location 朝阳区和平街十区19号楼3层2单元306
Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District
登记时间Date of registration 2013-01-16 January 16, 2013
房屋性质Housing property 商品房
Commercial residential building
规划用途
住宅
Residence
房屋状况总层数建筑面积套内建筑面积其他
Building Condition
Total
floors
Building area
(㎡)
Building area in the suite
(㎡)
Others
6 98.27
合计98.27
土地状况
Land Condition
地号
No. of land
parcel
土地使用权取得方式
Through what way
obtained the land-use
right
土地使用年限
The term for land use
有偿(出让)
Compensated transfer
年至
年止
From year to year
附记
Remarks
共有人房屋所有权共有份额
赵四X京房权朝字第1203587号共同共有
王五X京房权朝字第1203587号共同共有
Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership
Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No.?1203587 Joint possession Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession 已抵押
Mortgaged
2013-01-31
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论