常见习语
It’s up to you.由你决定
I can’t make it.
You said it.你算说对了
It’s out of question. 没问题
It’s out of the question. 不可能
I can’t agree with you more.
You never know。世事难料。
You can say that again.
I will be seeing you
Tell me when
You don’t say 真想不到!
It is a long story
Don’t let me down
You bet
Drop it 停止
Here we are
Live off campus
His opinion doesn't hold water
英译汉专项练习
1. We are deeply convinced of the correctness of this policy.
2. Here, we'd like to repeat some important points stated above and generalize them.
3. With your eyes shut you can recognize hundreds of things by their sound or their touch.
4. In the future you will be exposed to more and more choices, not less.
5. Would you rather be well brought up and badly educated, or the opposite?
6. Because everyone uses language to talk, everyone thinks he can talk about language.
1. 我们深信这一政策是正确的。
2. 这里我们将重复强调上述一些要点,并加以归纳。
3. 你就是闭上眼睛,也还能凭声音或触感辨认数百种东西。
4. 将来你会越来越多地碰到需要做出选择的情况,而不会比现在少。
5. 你是愿意受到良好的家庭教育而受不到良好的学校教育,还是希望受不到良好的家庭教育,而受到良好的学校教育?
6. 人人都用语言交谈,人人也就自以为能够谈论语言。
7. He put his pipe down, crossed his hands behind his neck, and turned his face towards the window.
8. This television set is really cheap in price and fine in quality.
9. I wish to write an article that will attract public attention to the moral education.
10. He has already published a number of political and technical treatises.
11. The robot has accomplished the assigned task and excellently indeed.
12. We talked of ourselves, of our prospects, of the journey, of the weather, of each other, of everything but our host and hostess.
7. 他放下烟斗,两手交叉着放在脖子后面,转过脸面对窗户。sort out同义短语
8. 这台电视机真是物美价廉。
9. 我想写一篇文章以引起公众对道德教育的重视。
10. 他已发表了数篇政治论文和科技论文。
11. 机器人完成了指定的任务,而且确实完成得很出。
12. 我们谈到自己,谈到前途,谈到旅程,谈到天气,谈到彼此的情况,谈到一切,就是不谈我们的男女主人。
13. China's internal development has attracted the attention and earned the admiration of the rest of the world.
14. The government is doing its best to ease the tension in that area.
15. The publishing house has to take the readability of the novel into consideration.
16. All the irregularities of the students in that university resulted in punishment.
17. More and more people have realized the necessity of learning computer.
18. Many people think that he is one of the most ambitious politicians of our times.
13. 中国国内的发展引起了全世界的注意,赢得了全世界的钦佩。
14. 政府正在尽全力来缓和那个地区的紧张局势。
15. 出版社不得不考虑这部小说的可读性。
16. 那所大学里的学生的任何越轨行为都受到了处罚。
17. 越来越多的人意识到了学习计算机的必要性。
18. 很多人认为他是现在最有野心的政客之一。
19. Although he is very young, he is very ambitious in his research work.
20. The stubborn boy refused to listen to his parents advice.
21. The invaders met a stubborn resistance from the local people.
22. He earns scarcely enough to keep body and soul together.
23. He was practically on his knees but she still refused.
24. The matter was finally settled under the table.
19. 他虽然很年轻,但在研究工作中很有雄心壮志。
20. 这个犟男孩不肯听父母的忠告。
21. 侵略者遭到了当地人民的顽强抵抗。
22. 他挣的钱几乎难以维持生活。
23. 他几乎是苦苦哀求,但她依然拒绝。
24. 事情终于私下里解决了。
25. Since I only got the news indirectly, I took it with a grain of salt.
26. As is shown by the growth rate of GDP in the last decade, China's reform and open policy is a great success.
27. Computers are thought of as a great technological improvement which saves people much time and energy.
28. The bicycle, as a means of transportation in small towns, is extremely convenient.
29. Hard as competition is, Microsoft is still maintaining its position as market leader in software.
30. The failure of the joint venture was not, as was assumed by outsiders, because of lack of capital, but because of poor management.
25. 这个消息我只是间接听来的,所以并不完全相信。
26. 中国的改革开放政策获得了巨大的成功,过去十年的国民生产总值的增长率表明了这一点。
27. 计算机的出现节省了人们大量的时间和精力,所以被认为是一项伟大的技术进步。
28. 在小城镇里自行车是一种极其方便的交通工具。
29. 尽管竞争很激烈,微软公司仍然保持它在软件市场的领先地位。
30. 这家合资企业的破产,不是像外界猜测的那样因为缺乏资金,而是因为管理不善。
31. Everything in my childhood crowded upon my mind as if they had just happened.
32. Technology includes techniques, or ways to do things, as well as the machines that may be necessary to apply them.
33. As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles.
34. The couple has endured so many emotional and financial crises,and it is amazing their marriage has lasted.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。