春联翻译成英文也可以这么美
春节已经过去,我们已经进入新的一年的工作,踏上新的一年的旅程。在春节期间,我想大家除了合家团圆、吃年夜饭等,我想贴春联一定也必不可少。那你们知道在国人文化逐渐走出去的今天,外国也有贴春联的,你们有了解过吗?以下是新语丝翻译带您一起欣赏春联翻译吧!
第一幅:
丹凤呈祥龙献瑞 | Dragon and phoenix bring the prosperity |
红桃贺岁杏迎春 | Peach and apricot blossoms welcome the spring |
福满人间 | Blessing on the land |
第二幅:
红梅含苞傲冬雪 | Red plum's bud stands the snowy winter |
绿柳吐絮迎新春 | Green willow's catkin indicates the new spring |
欢度春节 | Happy Spring Festival |
第三幅:
春雨丝丝润万物 | Spring rain nourishes the plants |
红梅点点绣千山 | spring怎么读怎么翻译Red plum decorates the mountains |
春意盎然 | Spring in the Air |
第四幅:
事事如意大吉祥 | May you have good luck in everything |
家家顺心永安康 | May you feel content and your family healthy |
四季兴隆 | Flourishing in Four Seasons |
第五幅:
迎新春江山锦绣 | Ring in the spring;landscape is splendid |
辞旧岁事泰辉煌 | Ring out the past;everything is glorious |
春英盎然 | A Refreshed Spring |
第六幅:
春归大地人间暖 | Spring returns;the land becomes warm |
福降神州喜临门 | Luck arrives;the people become cheerful |
福喜盈门 | Luck is Coming |
第七幅:
精耕细作丰收岁 | Hard work makes a harvest year |
勤俭持家有余年 | Thrift gains a handsome savings |
国强民富 | A Refreshed Spring |
第八幅:
迎新春事事如意 | Everything goes well as you expect |
接鸿福步步高升 | Career rises steadily as you want |
好事临门 | Luck Knocks on the Door |
第九幅:
万事如意展宏图 | Expand blueprint with everything accomplished |
心想事成兴伟业 | Achieve success with ambition fulfilled |
五福临门 | Luck Rings In |
第十幅:
冬去山川齐秀丽 | Winter ends in splendid mountain and river landscape |
春来桃李共芬芳 | Spring starts from fragrant peach and plum blossom |
辞旧迎新 | Ring out the Old;Ring in the New |
优美的春联翻译还有很多,文章内容有限,以上新语丝翻译仅整理部分。春节已经结束,新的一年早已到来,望新的一年里大家都能工作顺心,身体健康!
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论