spring chicken;goose bumps
spring out 是什么意思 古今中外,⼤家都认为年轻少⼥是美丽和具有青春活⼒的象征。美国⼈在这⽅⾯似乎更加敏感,希望能够永保青春。⼀般⼈都尽量不让别⼈知道⾃⼰的年龄,所以在美国以及其他西⽅国家,问别⼈的年龄是认为不礼貌的,因此是很忌讳的事。美国⼈⽤不同词汇和俗语来形容年轻少⼥,其中之⼀就是:spring chicken 。Spring就是春天,chicken就是鸡。春天的鸡和其他季节的有什么区别呢? 下⾯这个例⼦就能告诉你什么是spring chicken。这是⼀对正在饭馆吃饭的夫妇在评论旁边⼀个妇⼥。这位丈夫说: YouTheme
"See that woman sitting over there -- the one wearing the flashy red dress and too much lipstick and eye shadow? She is flirting with that good-looking young man across from her. Well, she's certainly no spring chicken; that man looks young enough to be her son!"YouTheme
这位丈夫对太太说:“看见坐在那边的那个⼥⼈吗?就是那个穿⼤红⾐服,涂了好多⼝红和眼膏的那个⼥⼈?她在和对⾯那个帅⼩伙⼦卖弄风情。实际上她已经不年轻了,那个年轻⼈可以做她的⼉⼦。”
尽管有些⼈已经不再是妙龄少⼥,可是她们不见得就不能使⾃⼰⽣活得很活跃。在美国,许多⼈退了休以后还是很活跃,甚⾄⽐退休以前更忙碌。他们参加各种社会活动,到国内外旅⾏,继续进⾏体育锻炼,70多岁的⼈开车也是常见的事。下⾯这个例⼦就能说明这种现象。
" I'm over forty, so I'm not a spring chicken any more. But I can still play a good game of tennis. In fact, I can take my 20 year old son out to the tennis court and beat him any day of the week."
这个⼈说:“我已经四⼗多了,所以已经不再年轻了。但是我球还是打得很不错。不管哪⼀天,我都可以在球场上打败我那⼆⼗岁的⼉⼦。”
这个⼈的态度很现实,但是她并不因为⾃⼰已经不再年轻了⽽⽢⼼认输。
每当我们看到⼀些令⼈感到难受或害怕的东西,或者在我们情绪激动的时候,我们的⽪肤上往往会起鸡⽪疙瘩。这种现象可能每个⼈都曾经经历过。但是在英语⾥鸡⽪疙瘩叫: goose bumps。Goose就是鹅,鸡鸭鹅的鹅;bumps就是疙瘩。为什么中国⼈说鸡⽪疙瘩,⽽美国⼈却说鹅⽪疙瘩,那就不得⽽知了。可是,它们的意思是⼀样的。许多⼈都⾮常怕蛇,不管是毒蛇还是不毒的蛇,看到蛇那种样⼦就感到很讨厌和难受,要起鸡⽪疙瘩。下⾯就是⼀个例⼦:
"I know that most snakes are harmless, but I can't help it -- every time I see a snake, even in a zoo, I get goose bumps all over!"
这句话的意思是:“我知道⼤多数的蛇是不咬⼈的,但是每当我看到蛇,我全⾝就会起鸡⽪疙瘩,那怕在动物园⾥看到蛇也是如此,真是没办法。”
当某些事物使我们突然感到热情洋溢,或产⽣敬仰的⼼情的时候,我们也会起鸡⽪疙瘩。下⾯说话的⼈在告诉他的朋友他是多么喜欢⼥歌星Madonna。Madonna不但令许多美国⼈陶醉,她还演过⼏部电影。但是,她的歌喉和演技并不是吸引⼴⼤观众的主要因素,她之所以在⼀些美国⼈⼼⽬中特别红主要还靠她的姿⾊和⼤胆卖弄风情的表演。下⾯讲话的这个⼈就是在讲Madonna,他说:
"Do you know, I have seen every movie with Madonna in it at least five times. Just seeing her picture in a magazine gives me goose bumps -- she's such a beauful woman!"
这⼈说:“你知道,Madonna演的电影每部我都⾄少看五遍。即便在杂志⾥看到她的照⽚都会让我起鸡⽪疙瘩。她真是太漂亮了。”
显然这个⼈是Madonna的崇拜者之⼀。
我们今天学习了两个俗语,第⼀个是:spring chicken。Spring chicken不是指春天孵出来的⼩鸡,⽽是指年轻的少⼥。我们今天讲的第⼆个俗语是:goose bumps。Goose bumps就是当⼀个⼈看到讨厌的东西,或是情绪激动的时候⽪肤上起的鸡⽪疙瘩。
美国习惯⽤语: 第⼀百⼆⼗课就讲到这⾥。欢迎⼤家下次再⼀起来学习[美国习惯⽤语]。再见。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论