truncated class file翻译Translation
Unit-1
III. (1) 由于计算机与信息系统的结合以及复杂的图形用户界面而产生的新技术对软件工程师提出了新的要求。
(2) 不同类型系统和使用这些系统的不同类型组织的广泛的多样性,意味着我们需要软件开发方法的多样性。…………………. 第8页翻译
III. (1) 当芯片设计者为微处理器开发各种各样的指令集的同时,他们增加了越来越复杂的指令,每个指令的执行都需要若干时钟周期。………………………..第13页翻译
Unit-2
III. (1) 对于详细说明软件需求中的困难,根本原因源于其涉及客户、最终用户、以及软件开发人员的有关三方.。第22页翻译
III. (1) 正如我们所知,指示一台计算机如何执行一项任务的指令被称为计算机程序。
(2) 这类软件包含大量数据——不像数据库软件,数据库软件销售时不带任何数据。
…………………………….第27页翻译
Unit-3
III. (1) 为了即使在风险存在的情况下能够达到项目目标,需要适当的风险管理。
(2) 通过适当的监控,这些情况能够被识别,从而可以相应地改变计划。
………………………………….第38页翻译
III. (1) 不过,主要区别在于,多用户操作系统排定在一个集中式计算机上的处理请求,而网络操作系统仅仅是将数据和程序路由到每个用户的本地计算机,实际处理是发生在每个用户的本地计算机上。……………………….第42页翻译
Unit-4
III. (1) 详细进度安排只有在实际的人员分配已经完成之后才进行,因为任务分配需要团队成员能力的相关信息。
(2) 小组目标由全体成员的一致同意来设定,并且每位成员的提议可用于重要决定。
…………………………………………….第52页翻译
III. (1) 以太网是一种可用于几乎所有类型的计算机,描述数据如何能够在计算机与通常在近距离的其它网络设备之间以包的形式发送的局域网技术。…………………第58页翻译
Unit-5
III. (1) 以数据结构为中心的设计(例如,Jackson方法,Warnier-Orr方法)从程序操作的数据结构着手,而不是从其实现的功能着手。…………………….第68页翻译
III. (1) 多维数据库对数据进行建模,使之作为事实、维度、或者数字度量,用于以决策为目的的大量数据的交互式分析。
(2) 数据挖掘是筛选和分析大量数据的计算机辅助过程,以提取其中隐藏的模式和含义,并发现新知识。………………………………第72页翻译
Unit-6
III. (1) 伪代码是设计使用标准人类语言表述来描述逻辑和处理流程的程序的一种方法。
………………………………………………..第86页翻译
III. (1) 调制解调器包含能将来自计算机中带有数据的信号转换为能够在多种通信信道中传播的信号的电路。
(2) BitTorrent在某种意义上是格网计算机概念的一个分支,在格网计算机概念中,一组专门的可位于Internet上任何地方的个人计算机能够合作完成一项通常由大型服务器或超级计算机处理的任务。………………………………..第91页翻译
Unit-7
III. (1) 测试是一项用于通过识别缺陷和问题来评估和改进产品质量而进行的活动。
(2) 现代系统化的集成策略更倾向于是体系结构驱动的,指基于已识别的功能性部分来集成软件组件或子系统。…………………………………. 第100页翻译
III. (1) HTML被称为标记语言,因为作者通过插入特殊指令来标记文档,这些指令被称为HT
ML标签,用来详细说明文档在计算机屏幕上显示或打印时应当显现的方式。
(2) 收集信息,使得Web服务器能够呈现以用户在这个网站之前所购买商品为目标的广告标志。……………………………第105页翻译
Unit-8
III. (1) 设计组件约束于需求规格说明,代码组件被对照和评审以遵从于设计,测试基于出功能和约束是否依据需求和设计工作。
(2) 分析人员或程序设计人员确定代码中哪些部分受到了影响,确定对于设计的影响,以及确定将要做必要更改的可能的资源(包括时间和工作量)。………………..第117页翻译
III. (1) 计算机安全是一个用于保护信息技术免受未经授权访问及能够导致破坏或损失的系统故障的保护系统。
(2) 生物鉴定身份设备可通过将一个人的身体和行为的特征与储存在计算机系统中的数字编码进行比较来确认他(她)的身份。…………………………第121页翻译
Unit-9
III. (1) 计算机程序设计要求专心致志和对于与一个程序设计项目有关的无数细节的好记忆力。
(2) 安全专家必须拥有广泛的计算机知识以及能够应用于所出现的任何危机的快速解决方案的通信协议的知识。…………………………………………第134页翻译
III. (1) 不要被伪造的通知你更新账户的消息欺骗而输入你的电子钱包密码。
…………………………………………………..第139页翻译
Unit-10
III. (1) 人力资源或人员部门发现和雇用员工,并管理病假和退休事宜。
(2) 信息系统部门管理该组织基于计算机的系统,并计划和购买新系统。
……………………………………………..第150页翻译
III. (1) 新的信息系统无论其是否包括若干手持电脑,复杂的电信网络,还是昂贵的大型机,第五阶段都将包括一些紧密的协作以使系统不仅可工作,而且是成功的。
……………………………………………………第154页翻译
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论