刀拨面中英文翻译
刀拨面
Tri-Prism Long Noodle
刀拨面是把和好的面压成半公分左右厚度,切成五寸宽大片,叠放四、五层,置
锅过条案上,双手执对柄切刀,起刀拨面下锅,啪啪有声,刀闪面飞,甚为壮观。
The first step to make Trip-Prism Long Noodle is to press the dough into a sheet with a thickness of half a centimeter and width of five inches. Then fold these dough sheets up into four or five layers and put them on the chopping board. When all is prepared, cookers hold the special kitchen knife with both hands and begin to cut noodles and put them into the pot at the same time. The kitchen knife shines; noodles fly into the pot with “pa pa” sound. You will be impressed by the making process.
主料:300克小麦面粉,750克牛腱子;
辅料:山楂,葱,姜,水,八角
调料:食用油,料酒,黄酱,白糖
Main ingredient: 300 g wheat flour, 750 g beef shank;
Minor ingredient: hawthorn, spring onion, ginger, water, star anise;
Seasoning: cooking oils, yellow soybean paste, sauce, sugar
菜品特点:
Dish Characteristics:
山西刀拨面具有内虚、外筋、柔软、光滑、易消化等特点,加之随到随削,简易方
便,是深得人们喜爱的食点。
Tri-Prism Long Noodle in Shanxi also has the characteristics of external entity, internal emptiness, flexibility, smoothness and easy to digest. Along with its convenience and sim
plicity, it really becomes a kind of cooked wheaten food that is very popular.
制造方法:
1. 面粉300克和水120-130克,将其倒入面盆里,用水和好(水温:冬春秋温,夏凉),揉至面团光滑,盖湿布子饧30分钟
2. 饧过的面团在揉一会,然后揉成椭圆形,用擀面杖擀成三毫米厚的长面片,在上面撒些面粉,从下向上折叠成两层,双手执刀,一刀一刀往前拨出面条,拨面时刀与面的角度约成60度,在斜拨的基础上要将刀直立并向前甩面条,使拨出的面条甩离原位六七十厘米面远,一根一根,整整齐齐,粗细均匀地排列在面案上
3. 最后将切好的面条放入开水锅中煮一两分钟
4. 煮熟捞出浇上红烧牛肉卤
红烧牛腱子卤和牛肉干的做法:
1)牛腱子洗干净切小块,炖前把牛腱子焯水;要凉水下锅,水开后把牛肉捞出
2)油热后放入八角,炸出香味后下入干黄酱煸炒,在倒入少量的料酒,糖,然后倒入清水
3)水开后,放入焯过的牛腱子,葱姜,山楂。放入山楂可以使肉滑嫩,味道更鲜美
4)小火熬至收浓汤汁就好了(约两小时),最后放点盐。
Making Methods:
1. Mix together with 300 g flour and 120-130 water and stir into ear like small parts. After that, it should be kneaded into round dough. The third step, the dough should be covered with a piece of wet cloth for half an hour.
2. The qualified chef stands in front of a big pot of boiling water rolling the thin with 3mm thick. With a piece of kneaded dough about the size of a thick bamboo trunk in one hand and a special shaving knife in the other hand, meanwhile, the angle between the special knife and the dough is about 60 degrees. The noodles just like a joyful fish making a big splash into the pot is really a wonderful performance.
3. Put the noodles into the boiling water and boil the noodles for 1-2minutes.
4. Boil the noodles and take it out from the pot. After that, the sauce of stewed beef is covered.width的意思中文翻译
The making method of sauce of stewed beef and beef jerky:
1) Clean the beef shank and cut into chunks. Before boil the beef shank in the pot, you firstly blanch it. After the water boiled, take it out from the pot.
2) When the oil is hot, add star anise and yellow soybean paste to stir-frying, and add some rice wine and sugar, and then put some water.
3) When the water is boiled, add beef shank, green onion, ginger, and hawthorn.
4) Boil about 2 hours, finally add some salt.
营养功效:
1. 小麦面粉:面粉富含蛋白质、碳水化合物、维生素和钙、铁、磷、钾、镁等矿物质,有养心益肾、健脾厚肠、除热止渴的功效,主治脏躁、烦热、消渴、泄痢、痈肿、外伤出血
及烫伤等。
2.牛肉:牛肉含有丰富的优质蛋白质和必需的脂肪酸,并提供血红素(有机铁)和促进铁吸收的半胱氨酸,能改善缺铁性贫血;具有补肾养血,滋阴润燥的功效;牛肉相对其它肉,其含有丰富优质蛋白,脂肪、胆固醇较少,一般人均可适量食用。
Nutrition function:
1. The flour contains rich carbohydrate, Protein, vitamins and calcium, iron, phosphorus, potassium, magnesium and other minerals, and can provide enough energy. Meanwhile, it is benefit for your heart, kidney and intestines and stomach. It is mainly used for the treatment of hypomania, irritability, thirst quenching, diarrhea, carbuncle swelling, trauma bleeding and scald.
2. Beef is rich in high quality protein, essential fatty acids, especially L-Cysteine not only provides the hemoglobin and promote the absorption of iron element, but also improves iron deficiency anemia and strengthen kidney function. Compared with other meats like p
ork or chicken, all kinds of people are suitable for eating because of fat-free and less cholesterol.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。