“爬⼭”你还在说“climbmountain”吗?⽼外听到都吓尿了!Don’t be pushed around by the fears in your mind. Be led by the dreams in your heart.
别被⼼⾥的恐惧所摆布,让⼼中的梦想去引领你。
五⼀有多少⼩伙伴去爬⼭了?
如果你要邀请别⼈⼀起去爬⼭,答应我,千万别⽤“climb a mountain”了!
(go mountain climbing也不太可!)
⼩朋友你是否有这样的问号:教科书⾥就是“climb a mountain”啊。
梨⼦发出慈祥地微笑:“I’m fine, thank you and you?”不也是教科书坑我们的嘛…
climb为啥不是爬⼭?
严格意义上来说,climb a mountain也算是爬⼭,但绝对不是你我脑海⾥想的那种爬⼭。
如果你对⽼外说“Would you like to go climbing with me?”
对⽅可能会露出奇怪的表情,因为他脑海⾥出现的画⾯⼀定是这样的:
或者这样的:
等等,这个打开⽅式不对…
这样⼿脚并⽤的“mountain climbing”⽐我们想象中的爬⼭要累多了。因为climb这个词本来的意思就累多了。
Cambridge Dictionary对单词climb的解释是:
'⽤腿,或⼿脚并⽤,爬上某处'
爬梯⼦,是⼿脚并⽤的,所以可以⽤climb:climb a ladder。
你我所说的爬⼭,是只靠腿⾛,不⽤⼿爬的。
我们正常⼈的爬⼭是这样的:
或者这样的:
我们的爬⼭,在英语⾥是go hiking。
Cambridge Dictionary对hike这个动词的解释是:
“去乡村长时间步⾏”
⼩朋友⼜有新的问号:hiking不是徒步吗?
你品,你细品,爬⼭不就是徒步吗?
记住了哦,以后说“go hiking”别⼈才能get到你是正常的爬⼭~感谢关注爱英语SHOW
Let's grow together
欢迎⼤家转发、分享、点“在看”哦
>pushed
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论