Trados2009⼊门教程珍藏版
Trados 2009 ⼊门教程(珍藏版)
这些教程将使您快速了解和使⽤SDL Trados Studio。该教程包含⼀系列课程,您可以从头⾄尾进⾏学习。或者,您也可以⾛马观花般地学习某些课程,只学习感兴趣的课程。
每个课程都包含了背景信息、操作说明以及访问涵盖相关信息的更多主题的链接。您应当从介绍SDL Trados Studio 教程⼊⼿。
这些教程需要您熟悉类似软件并且了解翻译记忆库等概念。
我们提供了以下教程:
介绍SDL Trados Studio
处理项⽬和项⽬⽂件教程
编辑器视图教程
翻译记忆库视图教程
概述:介绍SDL Trados Studio
SDL Trados Studio 使相关组织可以有效地管理翻译项⽬的各个⽅⾯。SDL Trados Studio 采⽤了项⽬管理和计算机辅助翻译(CAT) ⼯具,适⽤于项⽬经理、翻译员、编辑、校对员及其他语⾔专家使⽤。这些功能位于易于使⽤的视图中,您可以按⾃⼰的喜好安排查看和使⽤这些视图。
视图
SDL Trados Studio 的功能:
主页
项⽬
报告
编辑器
翻译记忆库
主页视图
主页视图是⼀个允许您在其中使⽤快速链接开始访问常⽤功能的页⾯。它允许您直接访问打开⽂档或⽂件包或者创建项⽬的各种功能。此外,它还使您可以查看最新的SDL Trados 消息和关于最新产品发布的信息。
项⽬视图
项⽬视图允许您在其中创建、跟踪和管理翻译项⽬。您可以选择⼀个项⽬以查看详细的项⽬和⽂件信息,并跟踪项⽬和⽂件状态。
报告视图
报告视图是查看项⽬报告的地⽅。“报告”将提供详细的翻译分析数据,这些数据将被直接纳⼊项⽬计划和预算流程。
⽂件视图
⽂件视图包含管理⽂件并打开其进⾏翻译所需的所有功能。
编辑器视图
编辑器视图允许您在其中翻译和检查⽂档。SDL Trados Studio 通过利⽤翻译记忆库中的现有翻译,帮助您⾼效⽽⼀致地进⾏翻译。SDL Trados Studio 还可在创建新翻译时将其捕获,并将其添加⾄现有翻译记忆库或新翻译记忆库。
翻译环境是双语的;源语⾔句段和句段翻译在单个编辑器屏幕中并排显⽰。⽂本以WYSIWYG 格式显⽰,因此,您可以轻松查看格式应⽤是否正确。您可以通过⼯具栏应⽤格式、插⼊标记和特殊字符,并且可以在预览窗⼝中实时预览翻译。
翻译记忆库视图
在翻译记忆库视图中,您可以创建和管理本地翻译记忆库。您可以导⼊翻译记忆库条⽬并维护翻译记忆库。
介绍视图
SDL Trados Studio 功能。要显⽰某个视图,请单击带有该视图名称的按钮或该视图的图标。视图导航按钮在导航窗格底部显⽰。
SDL Trados Studio 视图
视图说明
主页您可以在此访问下列命令:
创建新项⽬
打开⽂档并翻译。
打开⽂件包。
创建或打开翻译记忆库。
定义默认全局设置。
打开允许您创建和维护术语库的SDL MultiTerm。
升级翻译记忆库。
在SDL Passolo Essential 中本地化软件。
在SDL WinAlign 中对齐已翻译⽂档。
选择上述任⼀命令将切换⾄SDL Trados Studio 中的相应视图,或打开您可以在
其中执⾏相关操作的另⼀应⽤程序。单击此处了解更多信息。
项⽬您可以在此查看和处理项⽬。您可以选择⼀个项⽬以查看详细的项⽬和⽂件信息,并跟踪项⽬和⽂件状态。单击此处了解更多信息。
⽂件您可以在此处理项⽬⽂件。您可以在此处:
打开要翻译的⽂件。
打开要检查的⽂件。
对⽂件执⾏批处理。
此外,您还可以查看这些⽂件的字数和翻译进度。单击此处了解更多信息。
报告您可以在此查看项⽬报告。“报告”将提供详细的翻译分析数据,这些数据将被直接纳⼊项⽬计划和预算流程。单击此处了解更多信息。
编
辑器
您可以在此翻译和检查⽂档。单击此处了解更多信息。
翻
译记忆库
您可以在此创建和管理翻译记忆库。单击此处了解更多信息。
关于处理项⽬和项⽬⽂件教程
本教程中的课程讲述了项⽬视图和⽂件视图中的所有功能。您可以在这些视图中管理项⽬和项⽬⽂件。部分课程需要您使⽤随SDL Trados Studio 2009 安装程序提供的样本⽂件。
课程包括:
创建和管理项⽬
关于项⽬⽂件
创建项⽬
如何打开⽂件进⾏翻译
如何打开和检查⽂件
如何打开和签发⽂件
如何将⽂件添加⾄现有项⽬
关于项⽬模板
如何创建项⽬模板
编辑项⽬模板
概述:创建和管理项⽬
SDL Trados Studio 是⼀个基于项⽬的翻译管理系统。所有⽂件均作为项⽬的⼀部分被翻译和管理。项⽬可能包含要翻译为⼀种语⾔或多种语⾔的单个⽂件或多个⽂件。它还可能包含参考资料、翻译记忆库、术语库、AutoSuggest 词典以及给译员的指⽰。
创建了项⽬后,项⽬经理就可以使⽤SDL Trados Studio 中的项⽬管理⼯具管理项⽬⼯作的各个⽅⾯及监控项⽬进度。
注意要查看SDL Trados Studio 中使⽤⽂件包的项⽬⽰例⼯作流,请单击此处。
项⽬管理⼯具
SDL Trados Studio 的项⽬管理⼯具可以⾃动化项⽬创建、集中项⽬数据管理以及跟踪项⽬。以下列出了SDL Trados Studio 中的项⽬创建和管理的主要特点:
⾃动项⽬创建。
通过应⽤翻译记忆库预翻译项⽬⽂件。
在项⽬创建过程中⽣成翻译分析数据。
项⽬经理可以在项⽬、语⾔和⽂件层⾯跟踪项⽬进度。
通过使⽤⽂件包分配、分发和接收⼯作。
项⽬管理⼯具位于项⽬视图、⽂件视图和报告视图中。
关于项⽬⽂件
项⽬中包含的任何⽂件称作项⽬⽂件。您可以在创建项⽬时将⽂件添加⾄项⽬。也可以将⽂件添加⾄现有项⽬。将项⽬⽂件添加⾄现有项⽬
如果将要翻译的⽂件添加⾄现有项⽬,必须准备要翻译的⽂件。有关准备⽂件的详情,请参阅批任务序列说明。(对于通过新建项⽬向导添加的⽂件,准备⼯作将⾃动执⾏)。
您可以在项⽬中单独添加⽂件,也可以添加⽂件夹层。添加⽂件夹时,选定⽂件夹结构中的所有⽂件都将被添加⾄项⽬,且该⽂件夹结构将被复制到每个项⽬⽬标语⾔⽂件夹中。创建项⽬SDLXLIFF ⽂件时,它们将被放置在相应的⽬标语⾔⽂件夹中。
如果项⽬⽂件当前不在⽂件夹结构中,您可以⼿动创建⼀个⽂件夹结构并在其中添加⽂件。
注意将⽂件添加⾄⽂件夹之后,就不能移动它们。如果将⽂件添加⾄错误的⽂件夹,请删除它,然后将其添加⾄正确的⽂件夹。
指定⽂件⽤途
⽂件⽤途指明将⽂件添加⾄项⽬的原因。您可以添加要翻译的⽂件、供参考的⽂件以及包含指⽰的⽂件。
对具有不同⽤途的⽂件,您有不同的选项。只能翻译⽤途为可翻译的⽂件。
⼤多数⽂件被添加⾄项⽬以进⾏翻译,但您也可以在SDL Trados Studio 中添加不翻译的⽂件。例如,您可能需要添加⼀些⽂件,以便可以将其与可翻译⽂件⼀起管理。
默认情况下,如果SDL Trados Studio ⽀持某⽂件类型,它会打开⽤途为可翻译的此类型的⽂件。如果您添加了⽤于其它⽤途的⽂件,请更改这些⽂件的⽤途。
⽂件类型
⽂件类型设置控制SDL Trados Studio 准备要翻译的每种类型⽂件的⽅式。
单击此处以了解有关⽂件类型的更多信息。
创建项⽬
此课程描述了如何使⽤新建项⽬向导创建新项⽬。您可以为此课程使⽤⽰例⽂件。翻译、翻译记忆库和术语库的⽰例⽂件位于:
...\My Document\SDL Trados Studio\Projects\Samples\SampleProject
从菜单栏中选择⽂件> 新建> 项⽬。新建项⽬向导的项⽬类型页⾯将显⽰。
单击下⼀步以基于默认项⽬模板创建新项⽬,然后转到项⽬详情页⾯。
完成项⽬详情页⾯上的操作:
在名称框中,输⼊新项⽬的名称。
选中到期⽇框并指定应在其之前完成项⽬的⽇期和时间。
单击下⼀步显⽰项⽬语⾔页⾯。在此处,您可以选择项⽬的源语⾔和⽬标语⾔。
完成项⽬语⾔页⾯:
不更改默认源语⾔English (United States)。
从⽬标语⾔列中选择German (Germany) 并单击添加,将其移⾄右侧的列中。
单击下⼀步显⽰项⽬⽂件页⾯。您将在此处将⽂件添加⾄项⽬。
完成项⽬⽂件页⾯上的操作:
单击添加⽂件,将显⽰添加⽂件对话框。
打开位于SampleProjec⽂件夹中的en-US⽂件夹。选中Microsoft PowerPoint 演⽰⽂件和Microsoft Word ⽂件并单击打开。⽂件将被添加⾄右侧窗格中。
单击下⼀步以显⽰翻译记忆库和⾃动翻译页⾯。您将在此处选择要应⽤于项⽬⽂件的翻译记忆库。
完成翻译记忆库和⾃动翻译页⾯上的操作:
双击English (United States) -> German (Germany) 语⾔对。屏幕将显⽰该语⾔对的翻译记忆库和⾃动翻译选项。
在右侧窗格中单击添加并从下拉列表中选择⽂件翻译记忆库。打开翻译记忆库对话框将显⽰。
浏览⾄您在其中保存⽰例⽂件的⽂件夹,然后选择ENUS DEDE.sdltm翻译记忆库⽂件并单击打开。该⽂件将被添加⾄选中的翻译记忆库列表。
单击下⼀步显⽰术语库页⾯。您可在此处添加和删除本地及远程MultiTerm 术语库。
完成术语库页⾯上的操作:
单击添加。此时将显⽰选择术语库对话框。dede仿站教程
单击浏览。此时将显⽰打开对话框。
浏览⾄您在其中保存⽰例⽂件的⽂件夹,选择Sample.sdltb术语库⽂件并单击打开。术语库将显⽰在选择术语库对话框中。
选中术语库名称旁边的复选框并单击确定。
单击下⼀步将显⽰项⽬准备页⾯。您将在此处指定如何准备项⽬⽂件。您可以使⽤默认准备任务序列或创建新序列。
完成项⽬准备页⾯上的操作:
默认情况下,准备任务序列将被选中。此操作将对项⽬⽂件执⾏必要的预处理步骤。
单击下⼀步以显⽰批处理设置页⾯。您可在此处检查和更改SDL Trados Studio 执⾏准备任务序列时所使⽤的设置。
完成批处理设置页⾯上的操作。
批处理是指系统针对选定项⽬⽂件或整个项⽬执⾏的处理操作。例如,名为字数计算的处理将对选定⽂件执⾏字数计算,并且字数计算结果将在SDL Trados Studio 视图和报告中显⽰。
要使⽤默认设置,请单击下⼀步。此时将显⽰项⽬汇总页⾯。
检查项⽬设置并单击完成以创建项⽬。正在准备项⽬页⾯将显⽰。该页⾯列出了将对项⽬⽂件执⾏的处理项⽬。
当所有项⽬准备流程的状态变为完成后,单击关闭以关闭新建项⽬向导。新项⽬将被添加⾄项⽬视图中的列表顶部,并成为活动项⽬。
项⽬视图的底部有 4 个选项卡:项⽬详情、确认统计信息、分析统计和任务历史。依次单击每个选项卡可以查看项⽬数据。
在导航窗格中单击⽂件按钮以在⽂件视图中显⽰项⽬⽂件。
如何打开⽂件进⾏翻译
本主题描述了如何打开SDLXLIFF ⽂件进⾏翻译。如果您正在使⽤项⽬中的⽂件,可以从⽂件视图中打开⽂件,如果您正在使⽤单个⽂件,可以在任何视图中使⽤打开⽂档命令来打开⽂件。
注
如果在⽂件包中收到要翻译的⽂件,必须先打开⽂件包,然后才能打开⽂件进⾏翻译。
意
要从项⽬中打开⽂件进⾏翻译:
单击导航窗格中的⽂件按钮。活动项⽬中的所有⽂件会显⽰在⽂件视图中。
在⽂件视图导航窗格顶部的框中,选择所需的⽬标语⾔。此时⽬标语⾔的项⽬⽂件将在右侧显⽰。
或者,右键单击该⽂件,然后从快捷菜单中选择打开并翻译。(您将发现这些⽂件已转换为SDLXLIFF 格式)。⽂件将在编辑器视图中打开。项⽬翻译记忆库、AutoSuggest 词典和术语库会⾃动在编辑器视图中打开。
要使⽤打开⽂档来打开⽂件:
在菜单栏上选择⽂件> 打开> ⽂档。打开⽂档对话框将显⽰。
导航⾄包含SDLXLIFF ⽂件的项⽬⽂件夹,选择⽂件并单击打开。打开⽂档对话框将显⽰。
如果显⽰选择项⽬⽂件对话框,则说明已为该⽂档创建了SDLXLIFF ⽂件。要创建新翻译,请选择创建新项⽬⽂件并单击确定。打开⽂档对话框将显⽰。
SDLXLIFF ⽂件将在并排编辑器窗⼝中打开以便进⾏翻译。默认的翻译记忆库和术语库会⾃动在编辑器视图中打开。
如何打开和检查⽂件
本主题描述了如何在编辑器视图的并排编辑器窗⼝中打开并检查已翻译的项⽬⽂件。当打开⽂件进⾏检查时,检查配置将被使⽤。这意味着编辑器视图会变为检查布局,且可应⽤于句段的状态列表会变为只显⽰检查状态。
在并排编辑器窗⼝中,原⽂句段显⽰在左侧,⽽译⽂语⾔句段显⽰在右侧。原⽂句段与译⽂句段之间的句段状态列包含有关译⽂句段状态的信息,例如,是否已确认翻译。
注
意
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论