信用证中英文原文样本及条款注释
Own BIC/TID :II:ICBKCNBJZJP identified as:ICBKCNBJZJP识别码指代:
本银行识别码INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,中国工商银行金华分行
JINHUA CITY BRANCH中国浙江省金华市八一北路500号
NO 500 BA YI NORTH ROAD YIWU CITY 321000邮编 321000
ZHEJIANG PROVINCE,CHINA
释义:本条款是我们这边工商银行金华分行的名称地址,用於接收有通知L/C.外商开立L/C之前,我们会把我们的国内开户银行资料提供给外商. SWIFT Message Type :MT:700 Issue of Documentary Credit700 信用证开立
SWIFT电文格式
释义:本条款的意思是,这是一份SWIFT电文,格式是MT700, 用於开立信用证。
Correspondents BIC/TID :IO:MIDLGB22 3757 401965 980710 2242 N MIDLGB22XXXXX
发报银行识别码MIDLAND BANK PLC LONDON,C.K.英国伦敦米兰银行
释义:发出这份SWIFT电传信用证的银行名称地址。通常就是开证行信息。
列举:如果信用证不是开证行直接传送给我们的国内银行, 而是出於某种需要中转了一家银行,则这一条就仅为中转行名址,并在信用证中另有一个 条款51A"APPLICANT BANK",说明谁是开证行.
以上为抬头部份.
以下为正文部份:
Sequence of Total :27:1/1共1页
页次号
释义: SWIFT电文的页次号,无关紧要,说明电文的页数而已.
Form of Documentary Credit :40A:NON-TRANSFERABLE不可转让信用证
信用证类别
释义: 说明此份信用证的类型,这里指明是"不可转让信用证",即此份信用证只能我们自已使用,不能转让给其他人.
列举: 本条款其可能有内容则有: TRANSFERABLE:可转让信用证,即此份信用证可以转让给其他的受益人,申请人则不变.这通常见於中间商的操作. 或是:30 DAYS USANCE CREDIT: 30天的远期信用证.即交单后不是马上拿钱,而是30天后银行才会付款.
Documentary Credit Number :20:LCBR82791
信用证号码
释义: L/C号码等同信用证的身份证, 很多时候,信用会要求把这个号码填写在所有外贸单证上(通常会在46A或47A条款中做类似要求,"THE
NUMBER OF THIS L/C MUST BE QUOTED ON ALL DOCUMENTS") 以说明这些单证是属於本信用证操作的.
Date of Issue :31C:2007.07.01
开立日期
释义:L/C开立日期只作参考,除非信用证有类似於"提单日期不能早於开证日期"的规定,稍加注意即可.
Applicable Rules :40E:UCP LATEST VERSION<<;跟单信用证统一惯例>>最新版
适用规则
释义:本条款说明信用证遵循的是UCP规则,且要求是UCP的最新版本,2007年7月1日以后,就是UCP600了.
Date and Place of Expiry :31D: 2007.09.08 CHINA2007年9月8日 中国
有效期限及地点
释义:这是L/C最重的要条款之一,有效期和到期地点.指本信用证中所有业务必须在2007/9/8之前,把信用证中规定的全套外贸单证交付到银行,否则从保障 收款意义上说,这份信用就是形同废纸了,到期地点为中国,指的是中国境内的银行,到期日前把单交到中国境内银行即可,不要求我到英国米兰银行.列举:此条款中到期地点也可能不是中国,而是某个外国(通常就是开证行所在国家),则意思是9/8前必须把单证交到外国银行,则需考虑运送途中时间. Applicant :50:DDD Co., Ltd.DDD Co., Ltd
开证申请人UNIT 1108 22/F LAFORD CENTRE 888 英国伦敦活特西街拉佛商业大厦
WAITER WEST ROAD,LONDON SE78NJ,U.K.22楼,2208室.
释义:开证申请人,这是一般是外商自已的名称地址.
Beneficiary :59: ZHEJIANG YIWU AAA CRAFTS FACTORY浙江义乌大昌行工艺口厂
受益人NO. 666 BINGWANG ROAD,YIWU,中国浙江省义乌市宾王大厦666号
ZHEJIANG,CHINA P.C.321000邮编321000
释义:信用证的受益人.开给我们出口厂商的信用证,受益人就是我们自已.如果我们是委托外贸公司代理出口的,这里就会是外贸公司的名址.
Currency code,Amount :32B:USD25,000.00
信用证金额
释义:信用证的总金额条款,除非信用证另有39A条款,允许上下浮动,否则我们最后能收回的就是这个数目了.
Available with…by… :41D:ANY BANK BY NEGOTIATION任何银行均可议付
信用证议付
释义:议付行的限定条款.这里用了"任意银行议付"的字样,这种表述很常见,意思是此份信用证,任何一家银行都可以先做议付.当然,不管转手几次最终
还是要到开证行那里的.任意银行议付,方便了我们的操作,如果急用钱,花点手续费,到任何一家银行,只要银行乐意(绝大多数都乐意,有钱赚嘛 )
都可以先拿全套单证换取货款.
列举:此条款也可以具体指定某某银行议付.这也无碍,多半是银行出於"肥水不外流"及稳妥合作的考虑,我们要做议付就必须把单交给指定的银行.不做
议付就无所谓了.
Drafts at…… :42C:AT SIGHT见票即付
汇票支付日
释义:支付时间条款.这里的意思是"见票即付:,可以理解"收到单证后开证银行就给钱".
列举:除了"AT SIGHT",有时候,买卖双方也会约定远期付款,比如说"30 DAYS",意思是"远期30天",银行确认单证完整有效后,过30天才付款.也可能是
45天或60天,更长的都有.这主要是外商为了周转资金而要求的,对我们的卖家而言显然不利.不过假如外商坚持这么做,我们为了争取订单也只好
委曲求全,好在有银行做担保,风险不大,只是积压占用了资金.
Drawee :42D:MIDLAND BANK PLC LONDON,U.K.英国伦敦米兰银行
汇票付款人FOR NET INVOICE VALUE依发票净值支付
释义:汇票付款人条款,也就是指定此份信用证的付款人,一般就是开证行了.
这个条款内容中出现了"NET"一词,指的是按净值付款.这个在即期付款中没有太大的区别,但是在远期付款中则比较重要,因为远期付款积压了资
金,会产生一些利息,必须事先说明如何结算这些利息,是不计算,还是补贴给受益人.
其实,42D条款和上面的42C条,原意指的是汇票(DRAW)的操作,但实际操作中,如不是远期信用证,一般不需要汇票.
Partial Shipments :43P:ALLOWED允许
分批装运
释义:分批装运条款,"ALLOWED"是允许分批装运.货物量比较大,外商通常会安排分批交货以便周转.当然,除非信用证明文规定(一般在47A条款中)如何
分批装运,否则泛指的"ALLOWED允许"并不是"必须",主动权在我们手里,我们可以视情况分批或者不分批交货.
列举:本条款也可能是"NOT ALLOWED",即不允许分批交货. 是否允许交货还有个重的区别,分批交货意味着分批付款,每交批货,就可以准备一大相应的
外贸单证,交付银行换取相应的款项.这可以减轻我们出口商的资金压力,也化解了部份风险,就算后面出了什么意外,无法全部交货履约,至少我们
交多少货就收回了多少钱.不过,如果信用证明文规定了分批装运的具体细节,比如分几批,每一批什么时候出,则如果其中一批耽误了,含这一批在
内的以后所有货物,都会被视为违约,开证行可以拒付.除非再加上一条"其中一批迟装运或未装运,不影响其它批次.
Transshipment :43T:NOT ALLOWED不允许
转运
释义:转运条款.国际海运中,有直达和转运的不同方式,直达稳妥快捷,转运便宜但慢,这里是不允许,也就是说货物必须直达菲利克斯托港,中途不得换船
列举:本条款也可能是"允许".这个条款一般没有什么问题,不允许转运的,出货时跟货代打声招呼即可,不过外商求的目的地不是知名港口,而是个很偏僻
的小地方,最好事先跟货代咨询一下为上.
Port of Loading :44E:SHANGHAI上海
启运港
释义:有时候这类条款也会笼统地表述为“CHINESE PORT”,意思是中国的哪个港口都行,出口厂商看着办.特别是如果交易条款是目的港交货,出口商承
担运费的话,外商就只关心在指定的目和港收货,不在乎我们出口商从哪儿启运了.
Port of Loading/Airport of Destination :44F:FELIXSTOWE英国菲利克斯托港
目的港
释义: 可以是任意的目的港或内陆地点,不是知名港口的,最好向货代问问海运情况,航次安排等.
列举: 如果不是港口至港口的运输,44E和44F会改用44A和44B,性质一样,都是指定发货地和收货地的,这两个条款显示地名,都必须显示在提单上.
Latest Date of Shipment :44C:2007.09.01
最后装船期限
释义: 最后装船期条款,也是重要核心条款.这里规定了最后的交货期为9月1日前,於海运提单上标注的船期为核定日.如果船迟於这个条款日期,信用证
基本也就是废了.
列举:有时候,外商有自已的进货计划,不希望我们过早发货,也会相应在此条款中限,比如:
BEFORE 2007.09.01 AND NOT EARLY THAN 2007.08.01
Description of Goods and/or Services: 45A:ITEM NO. CVK6317,REVEAL ASHTRAY,编号CVK6317烟灰缸;尺寸:100*100*35毫米;货物描述OVERALL SIZE:100*100*35MM,玻璃缸体上有2个"DDD"字样光雕标志
WITH 2 DDD LASER LOGO ON GLASS10000只 2.5美元/只
10,000 PCS AT USD2.50/PC详情依据信用证申请人第9735-1采购单
DETAILS AS PER L/C APPLICANT'S PURCHASE NO.9735-1价格依据FOB上海
FOB SHANGHAI,CHINA
释义:这是品名描述条款,规定了货物的品名,数量,单价和总值.这个条款比较重要,且因行业不同,表术也五花八门.特别要注意的是,在外贸单证中,商业发票上的品描述, 必须严格依照这个条款的表述,哪能怕有错字,也照抄.其他单证如提单,产证等则允许适当简化,用统称即可,但简化的时候不能产生相反和歧义.
Documents Required :46A:+FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING
MADE OUT 1.全套清结海运提单,收货人为"凭伦敦米兰单证要求 TO ORDER OF MIDLAND BANK PLC LONDON,U.K AND NOTEFYING L/C 银行指定",通知信用证请人,注明"海运费
APPLICANT WITH FULL ADDRESS MARKED "FREIGHT COLLECT". 到付",注明本认用证号码.
MENTIONING THIS L/C NUMBER.
+SIGNED COMMERCIAL INVOICES IN 3 COPIES. 2.经签章的商业发票1正本3副本.
+PACKING LISTS IN 3 COPIES. 3.装箱单1正本3副本.
+CERTIFICATATE OF CHINESE ORIGIN IN 1 COPY. 4.中国原产地证1正本1副本.
+ORIGINAL CERTIFICATE OF CHINESE ORIGIN GSP FORM A IN 1 COPY. 5.中国普惠制证1下正本1副本.
+ONE ORIGINAL CLEAN INSPECTION CERTIFICATE IN DDD CO.,LED SIGNED 6.一份正本检验合格书,由DDD公司出具并经
BY ANY ONE OF THE QUTHORIZED SIGNATORIES OF DDD CO.,LED. 任何一个DDD公司授权者签字.
+BENEFICIARY'S CERTIFICATE WITH COURIER RECEIPT CERTIFIING 7.正本受益人声明并附快递收据,声明受益人
THAT ONE OF NONNEGOTIATION COPY OF DOCUMENTS UNDER THIS 已於装船日后5天内将一套本信用证要求的
LETTER OF CREDIT HAVE BEEN SENT TO APPLICANT WITHIN 5 DAYS 不可议付单证快递寄往信用证申请人.
AFTER SHIPMENT.
释义:信用证对单证的要求.最核心的条款,信用证的执行,银的付款,全都依据这个条款来进行,条款开列的单证,一份都不能少.
Additional Conditions :47A: 1.DISCREPANT DOCUMENTS WILL BE REJECTED. 1.含不符点的单证将被拒收,如我们发出拒收单证
HOWEVER,IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED 的通知,我们将保留接受申请放弃追究不符点的
UNDER THIS CREDIT,WE SHALL RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A 权利,并据此放单,不另行知会交单人,除非我们
WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT,AND SUBJECT TO 在放单之前收到交单人相反意见的书面指示.在
SUCH WAIVER BEING ACCERPTABLE TO US,TORELEASE DOCUMENTS 收到相反意见书面指示之前作出的此类放单操
AGAINST THAT WAIVER WITHOUT REFERENCE TO THE PRESENTER 作,将不构成我方对交单人的风险和处理保留义
UNLESS WRITTEN INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY HAVE BEEN 务上的失误,并对交单人不承担任何的责任.
RECEIVED BY US FROM THE PRESENTER BEFORE THE RELEASE OF THE 2.因任何电汇,票据交换所自动转账和付款通知产
DOCUMENTS.ANY SUCH RELEASE PRIOR TO RECEIPT OF CONTRARY 生的SWIFT电传电报费由受益人承担.
WRITTEN INSTRUCTIONS SHALL NOT CONSTITUTE A FALLURE ON OUR 3.每一不符点将处以50美金,连同相关的电报
PART TO HOLD THE DOCUMENTS AT THE PRESENTER'S RISK AND 通知费用,将由受益人承担,并在况付货款中扣
DISPOSAL,AND WE WILL NOT BE LIABLE TO THE PRESENTER IN 除,这个声明关不意味着我们将况付不符点单证6.提单日期不可早於信用证的开证日期.海运保险 RESPECT OF ANY SUCH RELEASE. ,即使我们兑付此套单证,并不意味着我们以后 由买负责. 2.CHARGES INCURRED IN RESPECT OF ANY TELEGRAPHIC TRANSFER/ 也会接受类似不符点.
我们兹此向汇票人,背书人及正当持票人保证, CHATS PAYMENT/PAYMENT ADVICE BY SWIFT/TELEX ARE FOR 4.全套单证必须由受益人银行传递,全套单证须另 凡依本信用证所列条款开具的汇票,於提交时承 ACCOUNT OF BENEFICIARY. 备一套复印件备我行存档.
担付款责任,本信用证下的每份汇票的议付金额3.A HANDLING COMMISSION OF USD50.00 OR EQUIVALENT,PLUS TELEX 5.所有单证必须显示出本信用证号码.
必须由议付行在汇票背面签注,信用证编号.时 CHARGES,IF ANY,WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH
间及我行的抬关必须出现在所有该信用证项下的 SET OF DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES PRESENTED UNDER THIS WE HEREBY ENAGE WITH THE DRAWERS,ENDORS-
汇票上. LETTER OF CREDIT.THIS STAREMENT IS NOT TO BE CONSTRUED TO ERS AND BONA FIDE HOLDERS THAT DRAFTS
MEAN THAT DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES WILL BE HONOURED BY DRAWN AND NEGOTIATED IN COMPLIANCE WITH
US.IN THE EVENT OF OUR PAYMENT DESPITE DISCREPANCIES,IT BE DULY HONOURED ON PRESENTATION.
MUST NOT BE CONSTRUED AS WAIVER OF SIMILAR DISCREPANCIES ON THE AMOUNT OF ANY DRAFT DRAWN UNDER THIS
FUTURE DRAWINGS.CREDIT IS TO BE ENDORSED ON THE REVERSE
4.ALL DOCUMENTS MUST BE PRESENTED THROUGH BENEFICIARY'S HERE OF BY THE NEGOTIATING BANK.THE NUM-
BANKER AND EXTRA COPY OF INVOICE AND TRANSPORT DOCUMENT BER AND DATE OF THE CREDIT AND THE NAME
FOR L/C ISSUING BANK'S FILE REQUIRED.5.THE NUMBER OF THIS OF OUR BANK MUST BE QUOTED ON ALL DRAFTS.
L/C MUST BE QUOTED ON ALL DOCUMENTS.
5.SHIPMENT EFFECTED PRIOR TO L/C ISSUANCE DATE NOT
ACCEPTABLE. BUYERS INSURE.
applicant是什么意思释义1: 这段话实际的意思是说,如果出口商提交的全套单证中有不符点,开证行就拒绝接收,自然也会拒绝付款,但只要外商不介意单证中的不符点,愿意付款赎单,开证行 可以不再询问出口商的竟见,直接放单给外商,当然同时要付款给出口商.
释义2:这里列举了几种可能发生的银行费用,并指定由我们受益人承担,通常情况下这都是难以讨价还价的,费用一般不大,也就认了.
释义3:这里规定了不符点的罚金是50美元,扣罚不符点并不意味着就接受不符点.
释义4:规定必须由银行传递单证,一定程度上避免了风险,实际上我们也都是委托银行操作的.
Carges :71B:ALL BANKING CHARGES OUTSIDE UK ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY 所有英国所产生的银行费用由受益人承担费用
释义:费用分摊条款,操作一份信用证,银行收费蛮高,且费用名目繁多,有操作费,手续费,审核费,电报费等等.这些费用不是外商支付,就是我们支付了,两家分摊.
一般比较公平的做法,就是本例中的"英国发生的所有费用由受益人承担".也就是说,除了开证费用,米兰对外商收以外,基本上是由我们承担.包括工行
对我们收取的通知费,国外快递费,电报费用,议付费用等.通常情况下,费用总计在2000元人民币以内.
Period for presentation :48:ALL DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 7 DAYS AFTER所有单证必须在装船日后21天内交付,并不迟於交单期限DATE OF SHIPMENT.信用证有效期.
释义:无
Confirmation Instructions :49:WITHOUT无
保兑指示
释义:这里没有加具保兑,因为米兰银行是著名的大银行,本身信誉卓著,自然也没有必须其他的保兑银行了.其他的信用证可有是"CONFIRM"保兑或"MAY ADD"允许
我们的银行自已加保兑.
Inst/Paying/Accpt/Negotiate Bank :78: 1.PLS FORWARD THE WHOLE SET OF DOCUMENTS IN ONE 1.请将全套单证通过国际快递一次性寄交我行付款/承兑/议付指示 LOT TO OUR BILLS PROCESSING CENTRE(LONDON) AT 单证部,地址:英国伦敦活特西街拉佛商业大厦
NO.203 WOODHILL STR.LONDON SE7 8NJ,U.K. VIA 22楼 2209室.
COURIER SERVICE AT BENEFICIARY'S EXPENSES. 2.收到全套相符单证后,我行会付款至贵方指定
2.IN REIMBURSEMENT,WE SHALL REMIT PROCEEDS IN 银行.
ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTIONS UPON RECIPT
OF THE COMPLIED DOCUMENTS.
释义:无
Sender to Receiver Information :72:PLEASE ADUISE BENEFICIARY VIA请按以下方式通知受益人
发报方至接收方信息TEL:86 579 6666666电话:86 579 6666666
FAX:86 579 8888888传真:86 579 8888888
释义:无
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论