浴巾 a bath towel 文法学校 a grammar school 永恒的真理 the eternal truth
文件柜 a filling cabinet 新鲜空气 fresh air
纯属无稽之谈 utter nonsense 违规行为 delinquent behavior 常客 a frequent visitor
高品德的 high-minded monologue 固定的观点 a settle view 时事 current affairs
身体障碍 a physical impediment 一阵狂风 a hideous wind 令人厌恶的景象 a hideous sight
言语障碍  a speech impediment 使人兴奋冲动的爱国激情 heady patriotism
无情的人侵者 the remorseless invaders 首相 the Prime Minister 烂苹果 rotten apples
国际联盟 the League of Nations 思维过程 a mental process  条理清楚的文章 a coherent article
一位点头之交 a nodding acquaintance 一个完整的体系 a coherent system
一位口译好手 a proficient interpreter 一种不可阻挡的趋向 an irresistible trend
逐字逐句的激励 literally inspired     
夜生活 evening life  食宿board and lodging 供吃住的寄宿舍 boarding-house
瞬间 a split second  玻璃弹子 glass marbles 做徒劳无益的事 whipping the dead horse
阿司匹林片 aspirin tablets 在此情况下 in the circumstances 提前 in advance
走过场 a matter of form    楼梯间平台的窗户 landing window
紧张气氛 the tense atmosphere毛线针 knitting needles梦游 to walk in one’s sleep
飞机翼展 the wingspan of a plane
专业的历史工作者 professional historians基于常识的反应 a common-sense reaction
事物的这种状况 this state of affairs 意见不一的历史学家 contending historians
老生常谈的事 a cut-and-dried matter
一个个人喜好的问题 a matter of personal preference
截然不同的观点 diametrically opposed points of view  民间故事 folk tales
书面文件 written documents      过去的遗留物 the remains of the past
人的动机和行为 human motivations and behavior 复杂和精细 sophistication and subtlety
商船 merchant ships      一旦发生潜艇战 in the event of a submarine warfare
一个粗糙的理论 a crude theory    好战的行为belligerent acts
宣传机器 a propaganda machine
 
    德国外交部长 the German foreign secretary
权力平衡 the balance of power 因果关系 the cause and effect海岸炮兵 the shore batteries
终极关怀 the ultimate concern       近因 a proximate cause
人们常说的一句话 a well-used phrase不会出错的解释 a foolproof explanation
绝对有效的模式 a model of unquestioned validity 永不停止的探索 a never-ending quest
一个难以达到但又十分诱人的目标 an elusive yet intriguing goal
难以解决的两难困境 an insoluble dilemma 一本难以看懂的书 an incomprehensible book
一个爱交际的女人 a sociable woman 黑市 the black market
黑幽默 black humor   害之马 black sheep    黑人权利 black power
表达能力不强的人 inarticulate people     全国性活动 a nationwide campaign
赞美的话 complimentary remarks         淘气男孩 a mischievous boy
一些有权力的人物 certain powerful quarters 种族隔离的学校 segregated schools
不可争议的权威indisputable authority  公海 high sea  上流社会 high society
机密的消息 confidential information       冷漠的门 impersonal doors
客观的信 an impersonal letter      真诚的羡慕 an unselfish envy
紧张的声音 a strained voice
度假别墅 holiday villa              submarine一个著名的电视名人 a famous television personality
刻薄下流语言 obscene language     下流故事 an obscene story
银行袭击 a bank raid                  生产双层玻璃公司 a double-glazing company
联合抵押 joint mortgage            拌嘴 a cross word
永远达不到的目标 an unattainable goal  乡村和西部音乐 country and western music
加重了的潜水腰带 a weighted diving belt  心碎 heart-broken
以自我为中心的人 a self-centered man      光是重量 sheer weight
光是运气  sheer luck                        一派胡言 sheer nonsense
军号声 bulge call                     人工呼吸 kiss of life
一串气泡 a trail of bubbles              一点点关心 one tiny scrap of care
非理性因素 non-rational factors       过去的好日子 good old days
思想模式 thought patterns         陈旧的故事 stock anecdotes
思路 brain path                    鲜明的对比 a striking contrast
强烈的满足感 keen satisfaction     感情上的联想 sentimental association
一场恶吵 a bitter quarrel         酸葡萄 sour grapes
毫无根据的意见groundless opinions  社会地位 social position
重要而有说服力的因素 a potent factor  怀疑的余地 room of doubt
一种教条的观点 great intellects大学者们 great intellects
不可避免的结果 inevitable result 长期的斗争 age-long struggle
互相矛盾冲突的观点 conflicting ideas鲜明的例子 striking examples
根深蒂固的信仰 deeply-rooted convictions  仅仅是断言 bare assertion
低头 to sink one's head  使船沉没 to sink the ship 
思考生命的意义 to contemplate the meaning of life 让阳光一下照着 to catch the light
毁了一个人的身体 to ruin one's health  毁了国家 to ruin the country
猛敲桌子 to bang the desk                扮演一个重要的角 to playa prominent role
占有重要的位置 to hold a prominent position            一个虔诚的佛教徒 a pious Buddhist
获得一种名声 to gain a reputation              满足一个人的虚荣心  to satisfy one's ego
严刑逼供 to give sb the third degree        发明一种教学方法 to devise a teaching method
在某人手中悄悄塞一支 to slide a gun into sb's hand
引起一些兴趣to whip up a little interest让谈话继续下去to keep the ball rolling
让谈话开始to set the ball rolling 一个作风古怪的百万富翁an eccentric millionaire

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。