中英产业园区简介对比与翻译探究controller翻译中文
作者:童姣姣 关熔珍
来源:《科技视界》2020年第10期
        摘 要
        中外产业园区是国内新生事物,具有重要的招商引资作用和示范引领作用。由于产业园区客户为中外投资者,其简介往往中英双语呈现。本文以中国-马来西亚钦州产业园区、广西钦州保税港区和英国剑桥产业园与美国堪萨斯州大平原产业园区为具体对比材料,进行中外产业园区简介汉英语言对比研究,聚焦词汇、句法、篇章三个层面上的中英文语言差异,以求为中外产业园区简介中文文本英译提供借鉴和翻译指导。
        关键词
        中外产业园简介;语言对比研究;翻译策略
        中图分类号: H0-0; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;文献标识码: A
        DOI:10.19694/jki.issn2095-2457 . 2020 . 10 . 89
        中外产业园区发展势头良好,招商引资机制灵活、规模发展迅速、效益显著,已然成为振兴地方经济的重要形式之一。本文以中国-马来西亚钦州产业园区、广西钦州保税港区简介为主要研究文本,分析中外产业园区简介语言特,寻求具体翻译处理方法,以为类似中外产业园区简介翻译提供借鉴意义。
        1 产业园区简介中英语言对比研究
        中外产业园区简介的目的都是为了招商引资,凸显特,对目标读者有着特定的倾向和要求,但在词汇、句式、篇章几个层面存在差异。
        (1)词汇层面。中文多见经济特词汇。在中国-马来西亚钦州产业园区以及广西钦州保税港区的介绍中,较常见的是带有经济彩的特词汇,如“城市配套方面,青年公寓已投入使用,‘四个一’工程”。“四个一”是带有经济彩的中国特缩略词。英文多见缩略词及合成词。国外产业园区的英文介绍多用缩略词及合成词汇。如“The Park is now in its next phase of development with the opening in July 2017 of the Bradfield Centre - a 40,000 sq ft building, purpose-built to accommodate hundreds of researchers, inventors, start-ups and scale-up companies - followed by the opening of a stunning new facility for leading
games company Frontier Plc(programmable logic controller)in the spring of 2018”,缩略词“sq ft(square foot)”, “Plc(public limited company)”和合成词如 “purpose-built”( be built for the purpose of…)等的使用让整个英文简介语言地道,节省空间。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。