用英语介绍中国传统文化--刺绣
Embroidery is the craft of decorating fabric or other materials using a needle to apply thread or yarn.
刺绣是指使用针线装饰布料或者其它材质的织物,使其变得更加美丽的工艺。
Embroidery may also incorporate other materials such as pearls, beads, quills, and sequins.
刺绣也是用其他材料,如珍珠、珠子、羽毛、亮片。
In modern days, embroidery is usually seen on caps, hats, coats, blankets, dress shirts, denims, dresses, stockings, and golf shirts.
在现代,刺绣通常出现在帽子、外套、毯子、礼服衬衫、牛仔裤、裙子、长袜和高尔夫衬衫上。
Embroidery is available with a wide variety of thread or yarn color.
刺绣会使用各种颜的线或纱线。
Some of the basic techniques or stiches of the earliest embroidery are chain stitch, buttonhole or blanket stitch, running stitch, satin stitch and cross stitch.
刺绣工艺早期的针法和基本的技术主要是链式缝法、扣眼缝法或毯边锁缝针法、平伏针法、缎纹刺绣针法、十字针法。
Those stitches remain the fundamental techniques of hand embroidery today.
这些刺绣针法今天仍然是手工刺绣的基本技术。
The art of embroidery has been found worldwide and several early examples have been found.
刺绣艺术已被全世界所熟知,目前已发现了一些早期刺绣品。
Works in China have been dated to the Warring States period.
中国的刺绣作品可以追溯到战国时期。
The four major regional styles of Chinese embroidery are Suzhou embroidery, Hunan embroidery, Guangdong embroidery and Sichuan embroidery. All of them are nominated as Chinese Intangible Cultural Heritage.
中国四大名绣,是指苏绣、湘绣、粤绣、蜀绣,是中国非物质文化遗产。
thread技术Suzhou embroidery is crafted in areas around Suzhou, Jiangsu Province, having a history of 2,000 years.
苏绣是江苏省苏州地区刺绣的总称,有2000多年的历史。
It is famous for its beautiful patterns, elegant colors, variety of stitches, and consummate craftsmanship.
苏州刺绣,素以图案秀丽,泽雅致,针法灵活,绣工精致而著称。
Its stitching is meticulously skillful, coloration subtle and refined.
苏州刺绣技巧精细,颜细腻高雅。
Suzhou artists are able to use more than 40 needlework and a 1,000 different types of threads to make embroidery, typically with nature and environment themes such as flowers, birds, animals and even gardens on a piece of cloth.
苏州刺绣匠能以40种针法,1000种不同针线,在一块布料上绣出不同的自然环境主题,如花、鸟、兽、山水园林等。
Hunan embroidery comes from areas around Changsha, Hunan Province.湘绣来自于湖南长沙地区。
It is distinct for its starkly elegant black, white and gray coloration.
湘绣的特点是以典雅的黑、白、灰等彩为主。
Its emphasis is on contrasts of light and shade that highlight the pattern texture to give a three-dimensional effect.
它注重光和影对比效果,突出图案三维立体质感。
Hunan embroidery composition combines void and solid imagery, utilizing empty space in the same way as Chinese ink and wash paintings.
湘绣讲究虚实结合,如同中国山水画构图一样,充分利用留白。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论