托福阅读in the darkest depths
Each year as Christmas rolls around, there always seems to be one toy that appears on every child's list to Santa.
每年圣诞节来临的时候,总有那么一款每个孩子都想要的圣诞礼品。
But this year, that toy is quickly becoming the cause of despair amongst parents - many sick of spending hours removing the small spiky balls from their child's long hair.
但本年的这款“抢手”玩具可谓是家长们的噩梦,这种缠在孩子长发上的扎人小球让许多家长都溃散了。
Social media has been flooded with images of tangled tresses and warnings from parents about the popular Bunchems pack, which is made up of over 400 sticky, squishy marble-sized building balls - each adorned with tiny hooks.
社交媒体上漫山遍野的都是各种缠瞎了的头发相片和家长们建议不要收购这款玩具的热心劝
告。这款火爆的组装玩具名叫“Bunchems”,内含400多个又黏又软的小球,每个只要弹珠那么大,上面带着小小的“倒刺”。
The description alone was a red flag for many, but those who didn't foresee the potential of the colourful balls to become wedged in hair found out the hard way.
尽管只看玩具描绘就能让许多家长望而生畏,但有些人完全没料到这些五颜六小球缠头发的功力,因而吃了不少苦头。
'A toy spawned from the darkest depths of hell,' one disgruntled customer wrote.
一位顾客愤愤地写道:“这个玩具是从阴间最漆黑的底层蹦出来的!”
'Horrible, horrible, horrible toy for kids. I just spent the last TWO AND A HALF hours (absolutely, 100 percent not an exaggeration) attempting to remove 14 of these b*****d balls out of my daughter's hair.'
“真是个格外格外格外可怕的儿童玩具。我刚花了两个半小时(必定毫无夸大)从我闺女的头发上解下来14个该死的小球。”
'Buy this toy for someone if you hate them or their child. They are the most incredible choking hazards on the planet. They bring pain and misery, tears, fighting, broken and ripped hair, and questions of one's sanity in handling life in general.'
“恨谁就给谁家孩子买这个玩具吧!它们是这个世界上最难以想象、最令人窒息的祸害。它带来的只要苦楚、悲痛、眼泪、纠结以及断掉的、撕扯下来的头发,再也无法沉着地面对生活了。”
wrote怎么读 'Great if you want to pay $200 to have them professionally removed from the hair,' another wrote.
还有人写道:“你最佳花上200美元专业人士帮你把这些球解下来。”
'I am a hairstylist and spent a total of 4 hours removing these from a little girls hair today! She had 45 of them matted into her hair! 4 hours of pain and $200 later ..... Not really worth it.'
“我是个发型师,今天我花了整整四个小时从一个小姑娘头上解这些球!她头发上竟然缠了45
个球!她遭了整整四个小时的罪还得给我200美元……只能说真的不值!”
But considering Target Australia has already sold out of the Bunchems Mega Pack, the reviews appear to be making little impact on parents shopping for Christmas and many stand by the controversial toy.
尽管这款玩具引起这么多争议,但在澳大利亚的“塔吉特”百货商场,就连超大包的“Bunchems”都卖光了。看来上面这些评估对圣诞收购的爸爸妈妈以及这款玩具的支持者来说几乎没任何影响。
'These are awesome. Reading these reviews are ridiculous. These are such a good toy,' a frustrated Dad wrote.
一位没买到玩具的沮丧爸爸写道:“这玩具多好啊!我们的评估都太可笑了。这款玩具真的不错。
'Hair tangles? The warnings are both on the instructions and box. How do these possibly get SO ENTANGLED in hair, when they are "brushed against"? No, your kids are obviously
doing something they shouldn't be doing.'
“缠头发上了?玩具说明书和包装盒上都有注意事项啊,怎么可能碰一下头发就缠得这么死?必定是你家孩子瞎玩弄的。”
'Let's say you have a Honda, and got into an accident. Would you call the dealership or manufacturer? No. Blame yourself, or the his infuriates me. This is such a creative toy. Builds motor skills, and enhances creativity.'
“这么说吧,比如你开着辆本田撞车了,你会给经销商或许制造商打电话投诉吗?必定不会啊!只能怪自个或职责方……这些瞎评论的人真是气死我了。这款玩具多有创意啊,培育着手才能,还提高了孩子的创造力。”
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论