MBTI人格系列翻译整理①——INFJ圣人型
NFJ Personality Type: Lover of Beauty & Wisdom
INFJ的人格类型:美与灵的追随者
INFJs are “old souls.” Many grow up feeling wiser than would be predicted by their chronological age. Having discovered the value of their Introverted Intuition (Ni) quite early in life, INFJs grow to trust its judgments and insights. Even as children and adolescents, INFJs can be found advising and counseling their friends and siblings, and perhaps even adult family members. They tend to feel happiest and most fulfilled when helping and enlightening others through their insights.
INFJ通常是“老灵魂”,他们看上去总是比实际年龄要更沉稳睿智。由于在人生的很早期,INFJ就已经很好地培养了他们[内向直觉(Ni)]的功能,因此他们通常倾向于信任自己的判断和见解。即使是在孩童与青少年时期,INFJ们就常常能为他们的朋友、兄妹、甚至成年家庭成员提供建议和咨询意见。他们觉得最有幸福感和满足感的时候就是在用自己的智慧去帮助别人和启发别人的时候。
Because of their strength of intuition (and commensurate detachment from physical reality), many INFJs report feeling like aliens in the world. One INFJ described her experience as “a perpetual sense of deja vu.” Others report feelings of disembodiment. The fact is that many INFJs (and INTJs) seem to experience the world and their bodies quite differently than other types do. It is therefore not uncommon for INFJs to question their own sanity.
由于他们的直觉力(某种对现实生活的超然状态),使得很多INFJ都感觉他们自己像是这个星球上的外星人。一位INFJ把她的经历描述为“一种永久的似曾相识的感觉”。另一些人则认为那是一种灵魂出窍般的超脱感。事实是,很多INFJ(以及INTJ)似乎都比其他类型的人更加对这个世界有着不同寻常的感官体验。因此,对于INFJ来说,怀疑自己的理性并不罕见。
INFJs see two people in everyone. They see the public persona, the outer shell, which everyone else sees. But more important, their Ni provides a deeper sense or impression of people, penetrating appearances and revealing hidden motives and intentions. Consequently, INFJs often feel they can see people more clearly than those people can see themselves.
intj型人格
INFJ通常能看到每个人身上的两面性。他们不仅能看到——其他人都能看到的——表面的部分,更重要的是,[内向直觉(Ni)]的功能使得他们对人有一种更深层次的判断——能穿透表面、揭露隐藏的动机和意图。因此,INFJ经常觉得他们比那些人自己更透彻地了解他们。
To fully understand INFJs, it is necessary to recognize the full implications of their dominant function, Ni, being a Perceiving function. Namely, INFJs are far less serious inwardly than they appear outwardly (ENFJs, whose dominant function is a Judging function, are characteristically more serious). INFJs’ inner world is well described as playful, imaginative, colorful, mischievous, and daring. They love playing with ideas, perspectives, theories, images, symbols, and metaphors.
要充分地了解INFJ,就必须理解他们的主导功能[内向直觉(Ni)]——作为一种感知功能的含义所在。也就是说,在内心深处,INFJ其实远没有表面看上去那么严肃(对比来看:ENFJ由于其主导功能是判断功能,所以反而要更严肃)。INFJ的内心世界被描述为有趣的、富有想象力的、丰富多彩的、孩子气的和大胆的。他们喜欢玩弄思想、观点、理论、图像、符号和隐喻。
INFJs also enjoy listening to music, watching movies and television, and engaging with people. Perhaps more than anything, they love spending time engrossed in meaningful conversation, which allows them to simultaneously engage their Ni and auxiliary Fe functions. Talking affords INFJs the opportunity to help and enlighten others through their insights. And because of their loquaciousness, INFJs may at times be mistaken for Extraverts.
INFJ还喜欢听音乐、看电影、看电视、与人打交道。最重要的是,他们喜欢花时间在有意义的谈话中,这使得他们能够同时发挥到他们的主导功能[内向直觉(Ni)]以及辅助功能[外向情感(Fe)]。“对话”提供了INFJ帮助和启发他人的机会。而且由于他们的健谈(某些情况下),INFJ还常常会被误认为是性格外向的人。
A signature feature of INFJs (and INTJs) is a deep concern for quality. They long to see their Ni ideals actualized in physical reality (Se). Consider the following excerpt from My True Type:
INFJ(以及INTJ)的一个标志性特征是:对“质”的深切关注。他们渴望看到自己Ni的理想在
现实生活中得到真正的实现。以下是对这一真实人格型的部分摘录:
While Se attends the appearance of things, Ni is concerned with their deeper qualities and substantiveness…While INJs are to some extent concerned with appearances, they are more attuned to the underlying quality and craftsmanship of things…ensuring that things are substantive, thoughtfully-crafted, and otherwise amenable to their Ni-Se tastes. NFJs, in particular, exhibit the most refined (or what other types might deem expensive or pretentious) tastes of all types. The popular television comedy, Frasier, is a great example. Much of the show’s humor revolves around the sophisticated snobbiness of Frasier (ENFJ) and his brother Niles (INFJ). This includes flaunting linguistic formalisms and a high-brow vocabulary, as well as frequent allusions to fine dining, classical music, designer clothing, and the like.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。