[肉骨茶]肉骨茶英文怎么说,肉骨茶的英文
例句
篇一: 肉骨茶英文怎么说,肉骨茶的英文例句
英文翻译:Bak Kut
例句:
肉骨茶通常用来搭配米饭或面条。
It is usually served with rice or with noodles.
这就是最早的肉骨茶。
This is the origin of Bak Kut Teh.
老板说,这样的煮法能够使排骨与猪肉的味道完全带出,比一般的肉骨茶更鲜甜。
“Ricky said such cooking method can bring out the pork ribs and pork’s flavormethod英语怎么读
广东肉骨茶因为当地特有的煲汤文化,加入了一些中药材,因此带有浓厚的药材味道。
The Cantonese, with soup-drinking culture, add medicinal herbs to create a stronger flavoured soup.
在新加坡有三种肉骨茶:最常见的是潮州肉骨茶,泽清淡,但汤中胡椒味儿较浓;
In Singapore, there are three types of bak kut teh. The most common variant is the Teochew style, which is light in color but uses more pepper in the soup.
新加坡最著名要数香辣蟹、沙嗲、沙拉、鱼头咖喱、肉骨茶面还有胡萝卜蛋糕同样受欢迎。
Singapore’s most famous offering is Chilli Crab, while Satay, Laksa, Fish Head Curry, Pork Rib Tea and Carrot Cake are also popular.
Pork rib tea在当地也叫bak kut teh,字面意思就是肉骨茶,发音源自中国福建省的方言。
Pork rib tea is also called bak kut teh locally, which literally means meat bone tea, pronounced in the dialect of Fujian province in China.
提及肉骨茶,当然是先想到甲洞的良记肉骨茶。
When mention about bak kut teh, of course we will think about Lieong Kee Bae Good Teh which located in Kepong.
肉骨茶最早出现在英国殖民统治下的巴生港,位于今天的马来西亚。
Bak Kut Teh has its origin in port Klang area of the present day Malaysia, during British colonial administration.
篇二: 肉骨茶
一直想做这道菜,但是感觉很难的样子,第一次做没成功,在我心中留下了小小的阴影,虽然家里还有肉骨茶的香料,却一直是柜子里的装饰品。抱着把香料解决掉的心情做了这道菜,却意外地十分成功。家里的香气一直在空中飘荡着,诱惑着我和室友一人喝了1大碗。
理想的搭配是油条或者米饭,里面也可以加一些青菜,我第二次吃得时候加了些萝卜,萝卜的清甜融入汤汁中,与浓浓的香料香气和咸鲜汤味浑然天成,更添一份滋味。
主料:猪排骨
辅料:葱花;姜;蒜
厨具:汤锅
1、排骨处理干净,砍成长条,放在水里煮至开,倒去水,把排骨洗干净。
2、锅中重新加热水煮开。
3、加入肉骨茶包煮几分钟。
4、蒜去皮拍碎,姜切成片。
5、把生抽、蚝油、老抽、白胡椒粉调成汁。
6、把上1步调的汁和蒜、姜加入锅中,盖上锅盖中小火煮两个小时。
7、根据自己口味加入胡椒粉和盐,撒上葱花就可以。
小窍门:
1.加入萝卜或者青菜味道更好。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。