浅谈英语与美语单词拼写与用法之差异
On The Differences Between British English and American English from spelling and usage
Abstract: Talking about British English American English will have to be mentioned. Although the United States and Britain are using the "English", but the two factions are very different. American English as a branch of English, has undergone many changes during the development process because of its geographical and ethnic relations. There are many differences in pronunciation, spelling and usage .Even in some cases, the people using British English and those who using American English can not understand each other. English education in the country, however, due to the diverse sources of reading and hearing materials, also shows that British English and American English are in a mixed situation. This paper will summarize the differences between British and American English from spelling, using and so on, and hope to provide guidance for English teaching.
Keywords: British English; American English spelling; usage; differences
摘要谈起英式英语,就不得不比较一下美式英语。虽然英美两国使用的都是"英语",但两种派别有很大差异。美式英语作为英语的一个分支,在其发展过程中因为地域和民族的关系发生了很多变化。如今,英美式英语在发音、拼写和用法方面都有诸多差异。甚至在某些情况下,使用英式英语和使用美式英语的人无法互相理解。而在国内的英语教育中,由于选择的阅读和听力材料来源多样,也显示出英式英语和美式英语混杂的情况。本文从单词拼写、使用等各方面综合总结了英美式英语之间的差异,以期对英语教学作出相应的指导。
关键词:英式英语;美式英语;拼写;用法;差异
前言:对于Non-Native English Speakers的中国大多数学习英语的人说来,英国人和美国人使用的是完全相同的语言——English。即使有机会去英国或美国留过学的人,倘若不是从事语言研究或教学的人,也未必能察觉到英语和美语的差异。或许那些有机会在这两个国家都生活过一段时间的少数人,能实际感受到英语和美语这两种语言的不同在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语(transplanted language)。虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、
地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。马克·吐温就曾说过:“English and American are separate languages, ... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can't understand me at all.” The stolen White Elephant, 1882)。英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面对于一个生活在英美两国之外的第三者说来,English只是一种语言,在学习过程中对英语和美语兼收并蓄,英语与美语的差异或许并不构成他与英美人士交流的障碍。而对使用同种语言的英美人说来,由于使用的词语不同,或词语的内涵不同,反而会造成他们之间的误解。英语和美语在用词方面差异甚大,以致在二次大战中,美国军方不得不向派往欧洲战场的美国士兵和后勤人员每人发一本《生活指南》(A Short Guide to Great Britain)。这其实就是一本美语——英语对照词典,里面收集了近二百条美国日常生活中使用的,而在英国则是罕见或生疏的词语,用英国人熟悉而美国人未必知道的对应词语加以对照注释。与此同时英国军方也为派往美国受训的皇家空军飞行员每人准备了一本《Notes for Your Guidence》的小册子,目的也是帮助这些前往美国的英国人学会他们也许根本没听说过的美国日常生活用语。虽然美语在其发展过程中从未间断与英语的相互交流,尤其是在二次大战之后,随着两国政治、经济、文化、科技关系的发展,英语与美语也相互影响,相互渗透,但这并未能消除英语和美语之间的差异。现在我们就来浅谈英式英语和美式英语的的差异。
单词拼法上的差异
    美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化前者如enquire()inquire(),这两个单词的第一个字母不相同,但词意相同,都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价,也叫询盘;车胎英国用tyre,美国用tire睡衣英语用pajamas,美语用pyjamas。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的相似美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌,而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。 如较常见的单词colour(颜),在美语里就拼成color,少了一个"u"字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。现将商务英语中比较常见的这类单词列举如下:
英语            美语
catalogue         catalog         商品目录
woollen          woolen        羊毛
acknowledgement    acknowledgment  确认
cheque           check          支票
aeroplane         airplane, plane 飞机
honour           honor          荣誉
jewellery         jewelry        珠宝
storey           story          楼层
judgement         judgment        判断
kilogramme         kilogram       公斤
cigarette         cigaret        卷烟
programme         program         节目、程序
traveller's cheque  traveler's check 旅行支票
advertisement      ad          广告
advertising agent  ad agent        广告代理人
    不过,也有极少数单词美语比英语在拼法上稍微复杂一点,比如"instalment"(分期付款),美语经常双写"l",拼成"installment",而英语只单写"l"。某些常用的简化词特别是非常流行的缩略词如"ad"(advertisement的缩略形式)在英语里也被采用。
用词差异
美语与英语在用词上的差异主要表现在以下两个方面:
    1、同一个词在英美语中表示不同概念。
    某些单词在美语和英语里有着不同的含义,表示不同的概念或事物,很容易造成误解。我们在商业交往中,必须小心谨慎,特别是在外贸洽谈、订货、发货方面,要注意辨别,以免因文字含义的不同而引起大错,造成损失我们知道,first floor在英语是指二楼,而美语则
指一楼,英语指一楼时要用ground floor。这是一般常识,而其它单词就可能容易混淆。"corn"在英语里指谷物、小麦,等于美语的"wheat"(小麦),美语的"corn"(玉米)等于英语的"maize"(玉米)pants在美语里指裤子,相当于英语的trousers,而英语的pants却是内裤,相当于underpants; purse在英语里指的是妇女用的小钱包,而在美语里purse却是手提包旅行包,相当于英语的handbag;美语的钱包wallet,男女通用,英语里的wallet仅限于男人用,而且是皮革做的。
    2 同一概念在英美语中用不同词表达。
    这类词语两者之间的差异尤为明显,而且数量大例如:电梯英语是lift,美语是elevator履历简历英语用C.V. (全称是Curriculum Vitae),美语用resume电影英语用film,美语用movie展销会博览会英语常用fair,美语常用trade show有限责任公司英语习惯上是在公司的名称下加Ltd, L'd,或Ld.,美语则使用Inc.(=Incorporated),如:The British Tobacco co. Ltd.(英国烟草股份有限公司). The American Products co, Inc. (美国物产股份有限公司)美语与英语对于公司领导人的称谓也很不一样,我们通常说的公司经理,英语用Manager,美语用Director总经理英语是Managing-DirectorManaging Dire
ctor,美语则是Chief-Executive Officer;公司的总裁”“董事长英语用Chairman,美语多用President。最应值得注意的是,表达寄信邮寄之类的概念,英语用post,美语用mail
英美国际商务英语常用词举例
英语     美语
air-route     air-line     航线
air-mail    air-post      航空信
after sales   customer service 售后服务
accounts    accounting    财会()
dispatch    shipping      货物运输
flat       apartment      公寓
ill      sick        生病
programme用法goods      freight     货物
journey       trip        旅行

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。