Total.332
November 2015(B
)
The Science Education Article Collects
总第332期2015年11月(中)
摘
要在大数据时代,如何让海量数据服务于教学是一项
热门课题。本文尝试将数据可视化技术与翻转课堂结合,将两者应用于英语教学中,辅助教师建设优化课程资源库、获取学生特征库、分析学生学习状态数据。数据可视化还具有普适性,可向多学科推广,前景广阔。
关键词数据可视化翻转课堂学生体特征库学习状态数据库个性化学习On the Application of Data Visualiz
ation in English
Flipped Classroom //Zhao Yu
Abstract In the age of big data,a lot of teachers and scholars try to apply big data to education.This article integrates the technol-ogy of data visualization with the idea of flipped classroom in the teaching period of English courses.The technology helps teachers build curriculum resource system,obtain students'learning fea-tures and analyze students'learning status.The technology of da-ta visualization is also applicable to multiple subjects and has a promising future.
Key words data visualization;flipped classroom;students'learn-ing features;students'learning status;individualized learning
信息技术正在给教育领域带来重要变化,实现了教学内容、手段和方法的现代化。最重要的是,它也慢慢颠覆了我们的教学理念,使个性化学习和以学生为主体的教学真正得以实现。现在是大数据的时代,信息化教学也带来了海量数据,包括如何进行分析,使其服务于学生的个性化学习,教师如何利用这些数据优化教学过程,这都是教育工作者们亟待解决的问题。本文以数据可视化技术为例,重点讨论数据可视化技术在外语教学中的应用可行性,旨在抛砖引玉,引起更多共鸣。
1数据可视化的概念
如今,人们对数据可视化的理解并不统一,是因为从事不同行业的人对于该技术的使用角度不同。但从根本上来说,数据可视化技术利用计算机图形图像和数据挖掘的技术与方法,将数据中隐藏的信息,以交互方式形象生动地展示给用户,辅助用户分析数据,发现数据中隐藏的特征、关系和模式,进而发现其中蕴含的规律。
在本文中,数据可视化的对象主要包括:在翻转课堂教
学过程中,教师发布的学习资源内容和组成成分、学生的个体学习特征库和整体学习特征库,以及学生在学习过程中产生的状态数据库。
2英语翻转课堂的特点
“翻转课堂”译自“Flipped Classroom ”,是指重新调整课堂内外的时间,把“教师课堂讲授+学生课后练习消化”的模式翻转过来,变成“学生课前自主学习+教师引导学生在课堂内化知识”,并将学习的决定权从教师转移给学生。教师不占用课堂的时间讲授知识,这些知识需要学生在课前和课后完成自主学习。教师则采用任务驱动法和协作法来满足学生的需要和促成他们的个性化学习,其目标是让学生通过实践获得更牢固的知识和自主的学习能力。
英语教学能与翻转课堂完美融合。首先,教师可根据学生的语言能力和学习水平确定学习的重点、难点,
在教学平台上发布课程任务,提供课程学习资源库,也给予学生自主的空间查阅资料,因此,学生在课前完成知识储备,并完成知识自测,了解自己的短板,检测自主学习的情况。第二,课上环节中,教师对学生少量的、共性的课前学习问题进行点拨,简洁精炼,重点则在于学生的语言实践,利用小组合作、角扮演等,使学生在课上完成知识内化。第三,课后拓展环节中,教师巧妙设计与课程相关的提升练习,能让学生把所学知识和语言练习融会贯通,巩固学习效果。
在本文中的英语教学以翻转课堂理念为指导进行组织和展开。
3数据可视化技术对英语翻转课堂的优化
3.1可用工具:excel 、Infrographic 与大数据魔镜
Excel 是我们平常使用较多的办公软件,能实现基础的数据可视化,如投票结果柱状图、学习成绩折线图、学生学习状态分布饼状图等。
Infographic 就是information+graphic 的组合,在www.in-frographicworld 网站上,用户可实现通过图像让生硬的数据显出趣味与生命力,也让读者可以轻松地理解并在脑海中留下印象。Infographic 可制作准确而直观的信息图像档案,具有阅读门槛低令人印象深刻的优势,比大篇幅文章更具吸引力。
在本文中,使用infrographic 用来制作学生的个体特征库,并给予个性化指导与建议。学生在阅读自己
的图像档案
数据可视化在英语翻转课堂中的应用
赵
宇
(长沙民政职业技术学院
湖南·长沙
410004)
中图分类号:G642文献标识码:A
文章编号:1672-7894(2015)32-0173-03
作者简介:赵宇(1984—),女,硕士,讲师,主要研究方向为英语语言文学。
173
外语翻译
时,会用一种欣赏的态度观看,仔细咀嚼,启动脑袋中图像分析的成分,对自己的优点缺点理解更深刻。
大数据魔镜可实现数据整合、探索、挖掘、分享、控制,通过整合多种数据,将不同数据联动分析出结果。通过一个直观的拖放界面就可创造交互式的图表和数据挖掘模型。
在本文中,使用大数据魔镜用来分析教师资源的内容和组成成分,以及以时间轴为基准的学生学习行为数据库。
3.2课前准备环节
教师根据单元或模块内容,圈定几个教学重点,号召学生投票,选出心中的教学难点,教师根据投票结果,用excel 制作柱状图,清晰呈现各教学重点的得票数,尊重学生的选择权;同时,教师结合教学内容,对教学重难点做出调整,最终确定教学重难点。
针对教学重难点,教师在教学云空间发布本单元课程资源库,包括文字、图片、视频资源,旨在让学生了解背景知识、打下词汇基础、初步掌握本单元重点。
教师在每个单元资源库完成之后,记录各项分类资源的数值、学生阅读的点击量、学生在云空间的交互情况。经过多个单元数据的累积,教师可用大数据魔镜软件分析教师资源的内容和组成成分。分析主题包括:学生最容易接受和喜爱的是哪些资源形式?学生点击最多的是什么类型的资源?大数据魔镜给教师提供动态的数据图,赋予了纷繁杂乱的数据新的生命,抽丝剥茧地得出数据蕴含的规律,为教学服务。教师可轻松地了解学生的学习需求、学习风格,让教学资源库形式更多样化、更贴近学生的需求。
学生完成知识累积之后,登录云空间考试平台,进行在线知识自测。云空间自测这一环节借助数据分析和数据挖掘工具,力求到每位学生存在的问题并向教师提供学生的共性问题。系统并非简单记录学生自测得分,而是记录学生答题的多项指标:第一类,学生个体信息,包括:学生每类题型的得分、每类题型的耗时情况、每道题的修改次数、一次测试修改总次数。第二类,学生整体信息,包括全班平均分、每类题目全班平均分、全班正确率最低的题目、全班正确率最高的题目等。最终,系统将每位学生与全体对比结论分别通知给学生和教师,例如:某学生获得的系统评价总分高于平均分,但背景知识类分数低,词汇题第1题答题时间长、修改次数多。老师获得的系统信息为:词汇类:学生普遍词汇题第1题答题时间长,出错率达40%;背景知识题中出错率20%;惯用语搭配题出错率10%;全班及格率89%。在数据分析的指导下,教师对学生的学习进展做出准确判断,进而修改教学日程、内容和方式,对需要帮助的学生进行指导干预,并制定能够满足学生学习需求的个性化教学方案,做到“因材施教”。
教师在infrographic网站制作学生的特征档案,让学生带着趣味了解自己的优缺点,直观了解自己的学习行为(学习时间、时长和浏览内容等),并与全体学生特征库形成比较,反思自己的学习过程,促进学生自我规划,成为主动的学习者。
翻转课堂的教学中,课前准备是最基础、最重要的环节,教师在该阶段发布课程相关的资源库,资源库的质量直接影响学生的知识累积完成度。而学生在该阶段的知识累积和自测则直接决定课上环节的讲授内容和教师的课堂教学策略。
3.3课上实施环节
课堂上,教师针对学生的课前掌握情况,对少量的、共性的课前学习问题进行点拨,简洁精炼,重点则在于学生的语言实践,利用小组合作、角扮演等,使学生在课上完成知识内化。在该阶段,教师的作用在于指导与提点,对于整体学生突破教学重难点进行引导,并关注一些需要帮助的学生,比如某些学生口语表达方面进步较慢,教师可在课上多给予锻炼机会。
教师记录学生在课上的参与情况、小组的讨论结果、角扮演的效果等,形成过程化评价。通过分析学生的课上学习情况数据,研究学习者的活动轨迹,发现不同的人对不同知识点的不同反应,明确哪些知识点需要重复或强调,哪种教学方式和手段最有效。单个个体行为数据似乎是杂乱无章的,但当数据累积到一定程度时,体的行为就会在数据上呈现出一种秩序和规律。分析这种秩序和规律,有助于设计
高效的课堂教学模式,保证教学效果。
3.4课后拓展环节
课后拓展环节中,教师巧妙设计与课程相关的提升练习,能让学生把所学知识和语言练习融会贯通,巩固学习效果。例如,“旅英英语”的其中一个教学模块为景区讲解,以张家界景区为例,学生已掌握景区讲解的词汇和句型,课上运用所学讲解技巧完成了景区模拟讲解,所以,教师设置学生的课后拓展任务为自主设计张家界旅游线路,做图文并茂的介绍,录制线路的英文解说。这项提升练习巧妙地串联了张家界各景点,线路解说要求学生对景点做简要介绍,相当于精简版的景点讲解,锻炼了口语表达能力。
教师用大数据魔镜对比学生课前知识掌握情况与课后拓展完成情况,分析学生整体的学习效果,得出的数据也对开展日后的教学有借鉴意义。
3.5课程总结
在完成多个单元的教学后,教师将各单元与模块累积的数据导入大数据魔镜,进行数据分析和挖掘,可以为学生建立纵向成长记录,形成个性化的学生学习状态数据报告。将学生在该课程的学习全过程以可视化的方式呈现出来,即可实现追踪学生从最初学习、课程进展到最终课程成绩的整个过程,那么一幅丰富的学生学习经历的画卷将会产生出来。
在这个过程中,教师也可对自己的教学过程和教学成果有一个直观的审视,以此促进教师对教学理念和教学方式的革新。
4数据可视化技术带给英语教学的机遇和挑战
4.1机遇
首先,数据可视化使因材施教的英语教学成为可能。大数据给教育领域带来的重要革新之一,正是对学习者看似
(下转第177页)
174
Total.332
November 2015(B
)
The Science Education Article Collects
总第332期2015年11月(中)
杂乱无章的个体数据形成秩序化、规律化的学习指导。大数据可使我们了解千差万别的学习者和多种多样的学习需求,并以此为依据开发出个性化的学习资源、学习路径,提供多种学习选择和个性化、推送式的学习指导服务,这将使因材施教真正得以实现。
其次,数据可视化为多元化考核评价提供量化指标。如今的大多数教学平台都有记录用户学习情况的功能,例如系统登录时间、用户资源数、访问轨迹、评论数等。通过将这些数据可视化,教师可以直观地了解学生的学习情况,了解学生在各个阶段、各项任务中的参与程度和完成情况,最终对学生做出客观的评价。这样一来,颠覆了以往以教师为主导做评价,按主观印象给成绩的传统。4.2挑战
首先,教师运用数据可视化技术的确给教学带来了许多惊喜和便利,但是,教师不能完全机械地让数据反馈代替教师的判断和教学组织,教师还是教学活动的组织者和引导者,比如在翻转课堂教学中,教师应该具有更强的课堂讨论组织能力;在课前和课后的测试中,合理地参考系统提供的评价。
其次,数据可视化技术服务于教育领域已是大趋势,英语教师对于语言教学有经验,但是对于大数据的分析和挖掘能力有限,所以还需要英语教师在信息技术方面进行跨界学习,或者与信息技术工作人员跨界合作。只有跟上革新的步伐,才能走在教育领域的前端。
5结语
数据可视化技术作为大数据时代的典型产物,已在金融、商业、科技等领域被广泛应用,但是在教育领域还只是崭露头角。本文尝试将数据可视化技术与英语翻转课堂结合,帮助教师创建、优化资源库,提高资源库的利用效率,获得学生的个体特征库与体特征库,使学生自我调整学习策略,成为主动学习者,也为教师组织教学提供依据。将学生个体学习状态数据与学生整体的学习状态数据通过数据可视化进行横向对比,帮助学生和教师更迅速地发现学生个体的优势和不足。以时间为轴的纵向可视化数据能够分析学生的学习状态数据库,教师可跟踪学生的学情。
数据可视化应用并不仅仅局限于英语翻转课堂中的应用,而是具有普适性特征,可以向各学科进行推广,前景十分广阔。参考文献
[1]程云艳.直面挑战“翻转”自我———新教育范式下大学外语教师的机遇与挑战[J].外语电化教学,2014(3).
[2]大数据正对教育行业带来革新[EB/OL].CIO 时代网,2013.www.ciotimes/industry/jy/78601.html.
[3]马武林,胡加圣.国际MOOCs 对我国大学英语课程的冲击与重构[J].外语电化教学,2014(3).
[4]魏顺平.学习分析技术:挖掘大数据时代下教育数据的价值[J].现代教育技术,2013(2).
编辑李前锋
的翻译等值成分为译语不同等级上的单位这样一种形式对应的脱离。(卡特福特,1991)英语语法中有五个语言单位:语素、单词、词组、分句和句子。汉语语法中也有五个语言单位:字、词、词组、分句和句子。在英汉翻译中常出现语言单位之间的转移,如英语单词翻译成汉语词组、英语词组翻译成汉语句子等,反之亦然。
例(9)单词到词组的转换:
数据可视化的概念原文:Booker replaced the telephone in its cradle,a thoughtful expression on his face.
译文:布克将电话挂在支架上,脸上表情若有所思。
例(9)中英文单词“thoughtful ”在汉语译文中用成语词组“若有所思”表达出来。
例(10)词组到分句的转换:
原文:She still remembered his crinkly,sunburnt face and the smell of stale smoke that always hung about him,with fond memories.
译文:她仍然记得他那皱巴巴黝黑的脸,身上总是有陈旧烟草的气味,那是有关父亲的美好记忆。
例(10)中英文词组“with fond memories ”在汉语译文中用分句“那是有关父亲的美好记忆”表达出来。
4结语
卡特福德转换理论从词汇、短语和句子等基本层面出发,通过对原文和译文的具体分析,客观、详细地描述了翻译过程中各个层面的转换,为网络小说翻译实践提供了理论依据。虽然卡特福德转换理论只关注语言学层面,分析范围局限于句子及句子以下层级,对超出句子的语段语篇层级的翻译有一定局限性,但其对翻译研究的贡献不容忽视。分析证明卡特福德转换理论适用于多种类型的翻译,还有更广阔的领域有待后来的研究者去发掘。本文希望可以引起更多人的兴趣,对网络小说的翻译进行研究和翻译。参考文献
[1]J.C.Catford.A Linguistic Theory of Translation[M].Oxford:OUP,1965.[2]卡特福德.翻译的语言学理论[M].穆雷,译.北京:旅游教育出版社,1991.
[3]廖七一.当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2000.[4]穆雷.评卡特福德的《翻译的语言学理论》[J].外语教学,1990(2).[5]穆雷.卡特福德的《翻译的语言学理论》[J].语言与翻译,1993(2).[6]申雨平.西方翻译理论精选[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
[7]谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,1991.
[8]翁义明,王金平.从英汉句法对比论汉译英的翻译单位[J].外语研究,2005(6).
[9]谢天振.当代国外翻译理论导读[M].天津:南开大学出版社,2008.
编辑李前锋
(上接第174页)
177
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论