名词性从句引导词、句意理解(英-中)和句子翻译练习(-)
一、名词性从句的三大类引导词
⑴ 连接词: that,whether,if
that: 二无___________________,只起连接作用。除引导_______从句外,引导_______从句、_______从句和_______从句时,都不可省略。
whether/ if  表_______,不作成分,起连接作用。 if 只能用于_______从句中
⑵连接代词: what,which,who,whom,whose,whatever,whichever,whoever
⑶连接副词:when,where,why,how,whenever,wherever,however
as if (though) 表示‘好像’,只连接_______从句。
what(ever) (无论)什么 ,作________,________,________,定语(修饰_______)
which(ever)(无论)哪一个(些)作________,________,________,定语
who(ever)  (无论)谁(主格)作主,宾
whom(ever) (无论)谁(宾格) whosever(无论)谁的(定语)
when(ever)  ‘什么时候’ 作________语
where(ver)(无论) ‘什么地方’  作________语
how(ever) (无论)怎样  (修饰_______,_______) 
why 为什么
注意:从句中必须用_______语序:疑问词+陈述句语序
二、四种名词性从句的句意理解
主语从句
  (一)以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。
  What he told me was only half-truth.
  Whatever is worth doing should be done well.  Whether he comes or not makes no difference.  When we can begin the expedition is still a question.
  How he is going to do it is a mystery.
他告诉我的只是些半真半假的东西而已。
任何值得做的事情都应该做好。
他来不来都没有关系。
我们何时才能开始这次考察仍然是悬而未决。
他准备怎么做这个事情是个迷。
  (二)用it作形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句子最前面去翻译。为了强调起见,it一般可以译出来;如果不需要强调,it也可以不译出来。
weight是什么词性
  It doesn’t make much difference whether he attends the meeting or not.  It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash.  It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.
  他参加不参加会议没有多大关系。(It没有翻译)
  驾驶员在飞机坠毁之后,竟然还能活着,这看来是不可想象的。(It “这”)
奇怪的是,她竟然没有看出自己的缺点。(It  “…的是...”)
宾语从句
  (一)用that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的宾语从句,翻译成汉语的时候,一般不需要改变原句的顺序。
I told him that because of the last condition, I’d have to turn it down.
  Can you hear what I say?
  I don’t know that he swam across the river.
  I don’t know how he swam across the river.
  He has informed me when they are to discuss my proposal.
有时可加“说”字,+ 宾语从句的内容。  Smith replied that he was sorry.  He would remind people again that it was decided not only by himself but by lots of others.
(二)用it 作形式宾语的句子,一般可按英语原文顺序翻译,it不用译出。或者把宾语从句放在it的位置翻译出来。
I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o’clock in the morning.
我向他们讲清楚了,他们必须在上午十时前交卷。(it没有翻译)
I regard it as an honor that I am chosen to attend the meeting.
We consider it absolutely necessary that we should open our door to the outside world.
表语从句
表语从句,一般可以按照英语原文顺序直接翻译。
  It seems that it is going to snow.  That is why Jack got scolded.  The question is whether we can win the majority of the people.  His view of the press was that the reporters were either for him or against him.
同位语从句
同位语从句主要是用来对名词作进一步的解释,说明名词的具体内容。
(一)一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面。
He expressed the hope that he would come over to visit China again.
  他表示希望:再到中国来访问。
There is a possibility that he is a spy.
  有可能他是一个间谍。
(二)有时候在翻译同位语从句时,可以将其放在所修饰的名词前面。这种情况下,同位语从句都是比较短。
  We know the fact that bodies possess weight.
  我们都知道物体具有重量这个事实。
  The rumor that he was arrested was unfounded.
他被捕的传闻是没有根据的。
  (三)增加“即”,或用冒号、破折号。
  But this does not in any way alter the fact that they are now, from a practical point of view, irrational.
  但这却丝毫改变不了这样一个事实,从实用的观点来看,他们今天仍是不合理的。
  We have reached the conclusion that practice is the criterion for testing truth.
The scientists made an exciting discovery that this waste material could be turned into plastics.
三、汉译英练习
主语从句
1.他在会上说的话使大家很受鼓舞。
2.这所房子什么时候能盖完要看材料供应情况。
3.他是怎么成功的仍然是个谜。
4.你错过了这次机会是可惜的。
5.他需要的是那本书。
6.我们是否会成功仍然是个问题。
7.什么时候测试还没有确定。
8.我不能理解为什么他要改变他的想法。
9.众所周知地球是圆的。
10.在会议上他所说的令在场的每个人震惊。
11.2012年奥林匹克运动会是否在北京举行还不清楚。
12.我们需要的是更多的时间。
13.无论是谁破坏法律都应该受到惩罚。
14.我们在这儿说的无论什么都必须保密。
15.无论谁考试不及格都不允许回家。
宾语从句
1.我相信你是对的。
2.我希望她早日痊愈。
3.她说她要把价目表用发给他们。
4.他承认他犯了一个错误。
5.他向我保证这药对我没有害处。
6.我猜她是你妹妹。
7.她告诉我她没考好。
8.他承诺说要努力工作。
9.她抱怨考试太难。
10.但愿我是一只小鸟。
11.我问她感觉如何。
12.只有你能决定谁是最佳人选。
13.我不在乎他们怎么想。
14.我猜不出他们躲在哪里。
15.咱们了解一下哪个计划更容易实现。
16.我不知道你是否喜欢这种颜。
17.你要什么我就给什么。
18.你想见谁都可以见。
19.她想嫁谁就嫁谁。
20.我不知道他会不会同意这个计划。
同位语从句
1.我们将讨论运动会是否如期举行的问题。
2.我不知道他什么时候回来。
3.老师建议我们暑假度假的地方。
4.谁该干这项工作,这个问题需要考虑。
5.将军下达了战士应该带着什么过河的命令。
6.消息传来,拿破仑要来视察他的军队。
7.我们希望他们再来中国访问。
8.大不列颠由三个国家组成的事实并不被很多人知道。
9.他什么时候回来我没主意。
10.飞机将按时起飞的消息使得每个人高兴。
表语从句
1.他们的第一个想法是他把它藏起来了。
2.我的印象是他很能干。
3.他唯一的缺点是他过于谨慎。
4.你的问题是你听不进意见。
5.我的看法是我们必须现实一点。
6.我主要担心他缺乏经验。
7.我建议我们在这再待一天。
8.实际情况是我从来没有喜欢过他。
9.他强调的是我们必须准时到。
10.使我不安的是他野心太大了。
11.这就是你想说的话吗。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。