英语句子的类型
英语句子种类很多,句法结构丰富多彩。通常可以按照以下标准对英语句子进行分类:
1.根据使用目的的不同,将句子分为陈述句,疑问句,祈使句和感叹句。
(1)陈述句说明一个事实或是陈述说话人的看法。例如:
He must have finished his homework.
She is a diligent student.
(2)疑问句提出问题。例如:
Does she know English?
What did you do last night?
(3)祈使句用来表示请求,命令,叮嘱,邀请,劝告等。例如:
Have a cup of tea.
Don't smoke.
(4)感叹句表示说话时的惊讶,喜悦,气愤等情绪。例如:
What an interesting film!
How beautiful it is!
2.根据语法结构的不同,将句子分为简单句,并列句,复合句以及并列复合句。
(1)如果一个句子只有一个主谓结构,这个句子是简单句。例如:
She has finished her homework.
Both my brother and sister are teachers.
(2)如果一个句子包含两个或两个以上的互不依从的主谓结构,这个句子是并列句。并列句中的两个或两个以上的主谓结构通常由逗号和并列连词来连接。例如:
Honey is sweet, but the bee stings.
Type O is the most common blood type in the world, and type AB is the rarest.
(3)如果一个句子包含两个或两个以上的主谓结构,其中一个或一个以上的主谓结构充当另一个主谓结构中的某一(些)成分,如主语,宾语,定语等,该句为复合句。例如:
Because the luxury liner was traveling so fast, it was impossible to avoid the ghostly looking iceberg.
Some people say that it may result in some social problems in the future.
(4)当一个并列句中的一个(或更多的)主谓结构中包含有一个(或更多的)主谓结构时,这种句子为并列复合句。例如:
He was watching me or something for an hour or two, drawing back the curtain so little lest I catch him, but I saw his face, and I think I can see the anxiety upon it, the worried impatience.
I have brought what you need, but you haven't brought what I need.
3.根据不同的修辞功能,句子可分为松散句,圆周句,对偶句,平行结构句,长句和短句。
(1)松散句和圆周句
在一个句子中,先介绍主要的信息,再介绍次要的信息,这样的句子叫松散句。松散句的结构比较松散,其各个部分往往能独立表示某一意义。在一个句子中先介绍次要的信息,再介绍重要的信息,即要到句子的末尾,句子的意思才完全表达清楚,这样的句子叫圆周句。圆周句的结构紧凑,只有读完整个句子,全句的整体意思才能显现出来。例如:
A. The workers here are mostly diligent, though not all.
B. The workers here are mostly, though not all,diligent.
C. He will go abroad if he has enough money.
D. If he has enough money, he will go abroad.
句A和句C为松散句,句B和句D为圆周句。
再看另外一个例子:
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
——Jane Austen
这是《傲慢与偏见》的第一句话。它明显是个圆周句,因为它的结构和意思在最后一个词之前都不完整。这种结构形成意思上的高潮,最后一个词是最重要的词,同时由于在这之前堆积了很多词,高潮因而很强烈。
一般来讲,按正常语序排列的简单句、并列句,主句在前从句在后的复合句都属于松散句。松散句便于组织,便于理解,便于使用,是人们常用的句式。修饰语(尤其是状语)位于句首的简单句以及从句在前主句在后的复合句属于圆周句。圆周句的重心在后,可以造成一种悬念,抓住读者的注意力,因而可以收到一种特殊的效果。但圆周句不能使用太频繁,因为没有人愿意一直处于等待和悬念当中。
(2)对偶句是在句中用平对或对称的结构来表现两种相反的意思。由于其结构匀称整齐,前后两层意思相反,可达到强调的效果。例如:
What is written without effect is in general read without pleasure.
Deeds show what we are; words what we should be.
(3)平行结构句就是把两个或两个以上的结构相同,意义并重,语气一致的词、短语或句子
someday是什么意思排列成串形成一个整体,以加强语气,达到强调的目的。例如:
We can gain knowledge by reading, by reflection, by observation or by practice.
I have a dream that my four children will someday live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
(4)长句和短句
根据句子的长短,句子可分为长句和短句。例如:
A different form of reading might also be done, as it was in the past: reading aloud. Few pastimes bring a family closer together than gathering around and listening to mother or father to read a good story. The quite hour could become the
该段中前两句为长句,第三句为短句。一般来讲,短句短小精悍,可达到强调的目的,长句修饰成分多,可以清楚准确地表达复杂的思想。短句多运用于日常谈话,演讲,少儿作品或人物对话中;长句常用于政论文,科技文章以及文学作品的叙述描写等。
在写作时,应根据实际情况,交替使用各种句式。然而,值得注意的是,在变换句子开头和句式时,不能为变化而变化。在很大程度上,使用什么句式还跟文章的文体、内容等因素有关(例如在科技文体中多用长句和圆周句),即内容决定形式。
英语写作:如何写出好的句子
在英语写作中,好的句子有如下几个标准:完整、连贯、简洁、强调、多样化。
1.完整
完整是好句子的第一要点。一个完整的句子表达单一的完整的思想,它不包含并不紧密相关的意思,也不表达本身不完整的思想。
Faulty: Du Fu was one of the greatest poets.
Revised: Du Fu was one of the greatest poets of the Tang Dynasty.
第一句话有毛病,因为所表达的思想并不完整:时代和国家都没有提到。
加了the Tang Dynasty句子的意思就清楚了:我们都知道唐朝是中国历史上的一个朝代。
2.连贯
连贯是指句子各部分之间清楚而合理的联系。句子中的词语各部分应恰当地衔接,它们之间的关系应十分清楚。不连贯的句子通常有以下几种毛病:平行结构有缺点,代词指代不清楚,修饰语和被修饰语的关系不明确,在人称、数、语态、时态或语气上有混乱之处。
Faulty: A man is judged not only by what he says but also by his deeds.
Revised: A man is judged not only by what he says but also by what he does.
A man is judged not only by his words but also by his deeds.
平行的意思最好用平行的结构来表达。此句中的what he says与his deeds在形式上不平行,所以应改动其中之一。
Faulty: To get ready for the trip, all the things she needed were put into a suitcase.
Revised: To get ready for the trip, she put all the things she needed into a suitcase.
此句中有所谓的“悬垂”修饰语(To get…)。它与所要修饰的名词或代词没有结构上的联系。那个名词或代词有时甚至不在句中;即使在句中,也不应被现有的修饰语所修饰。因为用了“悬垂”修饰语,这种句子就缺少连贯性,也就让人难以理解了。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论